Вещи в театре называются. Behind the curtain, или Словарь театрала. Словарь театральных терминов

О таких популярных театральных терминах, как актёр, аплодисменты или сцена все прекрасно знают, многие слова уже давно прижились даже в быту.

Но остаются ещё некоторые камни преткновения для зрителя, из-за которых анонсы или критические отзывы могут быть не так понятны, как хотелось бы. Чтобы больше не сталкиваться с этим, мы собрали самые основные термины, которые призваны помочь наслаждаться театром без гугла.

Авансцена - передняя часть сцены (перед занавесом), которая даёт возможность непосредственного общения с залом.

Сценография - организация того пространства, в котором разворачивается представление. Сюда входит комплекс из декораций, костюмов, света, художественное оформление сцены и зрительного зала.

Катарсис - античные термин, который подразумевает очищение посредством наслаждения. В современном мире чаще употребляется, как наивысшая точка наслаждения, достигнутая посредством искусства.

Конферансье - ведущий концерта, или актёр, выступающий с отдельными комедийными номерами.

Deus ex machina - неожиданные поворот сюжета, часто связанный с появлением какого-нибудь персонажа, который резко меняет ход действия.

Мимесис - имитация чего-либо.

Зонг - комментарий к душевному состоянию или к ситуации, в которой оказывается персонаж. Гротескное исполнение под ритмичную синкопированную музыку.

Инженю - исполнительница ролей наивных, простодушных девушек.

Резонёр - роль человека, который любит пофилософствовать. Обычно с помощью этого персонажа автор передаёт свои наставления и нравоучения.

Дивертисмент - представление, состоящее из мелких эстрадных номеров. Обычно даётся в дополнение к главному действию.

Ревю - представление, сотканное из разных номеров. Часто объединено какой-то общей темой.

Капельдинер - работник театра, который проверяет билеты на входе и помогает зрителям найти своё место в зале. Следит за порядком в зале во время представления.

Статист - актёр массовых сцен не имеющий реплик.

Коллизия - столкновение противоположных сил, взглядов, идей. Буквально - конфликт.

Амплуа - характер ролей, которые исполняет актёр. Обычно театральные роли соответствуют возрасту, внешности актёра и стилю его (её) игры.

Бурлеск - гротескное изображение персонажа, приправленное юмором.

Экспромт - представление, поставленное без подготовки. Неожиданные ситуации, из которых актёру придётся выходить только с помощью остроумия.

Кабаре - кафе или ресторан со сценой для дивертисментов.

Травести - актриса, иполняющая роли подростков (как девочек, так и мальчиков) и те роли, в которых необходимо переодеваться в мужской костюм.

Антагонист - персонаж, который является оппозиционным по отношению к главному герою.

Скетч - короткая комическая сцена, в которой участвуют два-три актёра. Здесь отсутствуют глубина характеров персонажей и сложная интрига.

Капустник - весёлое, шуточное представление во время актёрских встреч.

Либретто - короткий текст, поясняющий действие музыкально-вокального произведения, балета или спектакля.

Апофеоз - заключительная, торжественная сцена.

Мизансцена - размещение актёров на сцене, пластический язык режиссёрской задумки.

Феерия - театральное или цирковое представления с фантастическим сюжетом, роскошными декорациями и обильным количеством спецэффектов.

Субретка - роль находчивой и хитрой служанки, которая помогает своим хозяевам с любовными похождениями.

Фантасмагория - фантастическое представление о нереальных вещах с удивительными превращениями.

Бутафория - вещи сценической обстановки, которые имитируют настоящие.

Интермедия - небольшая пьеса, обычно комедийная, которую разыгрывают между двумя актами драматического или оперного спектакля.

Корифей - ведущий актёр, классик театрального искусства, мастер.

Пасквиль - произведение оскорбительного характера.

Метатеатр - вид театра, обращённого внутрь себя, поднимающий свои собственные проблемы, а не внешнего мира.

Фарс - лёгкая комедия на бытовые темы, или же грубая шутка, выходка.

Китч - лжеискусство, рассчитанное только на внешний эффект, для массового потребителя. Пошлая имитация, приносящая коммерческий успех.

Перфоманс - зрелище, в котором всё внимание сфокусировано на теле артистов. Чаще проходит в музеях или галереях, реже - в театре.

Кулуары - залы и коридоры театра, приспособленные для отдыха и обмена мнениями.


Театральная азбука

Театр - это целый мир новых слов, понятий... Слов, которых в обыденной жизни мы не употребляем.

Знакомство с некоторыми основными понятиями и терминологией театрального искусства должно носить практический характер, т.е. происходить во время игр, работы над пьесой. Не имеет смысла строго требовать усвоения всего материала каждым ребёнком, достаточно того, чтобы дети понимали педагога, использующего театральные термины, и постепенно пополняли свой словарный запас. Знания они должны получать в ходе театральных игр - диалога с педагогом в виде вопросов и ответов, но ни в коем случае это не должно быть длинным монологом всезнающего взрослого.

Придя на занятия театральной студии, дети имеют определенный зрительский опыт и уже знакомы с некоторыми театральными терминами: спектакль (кукольный и драматический), сцена, занавес, актёры, зрительный зал, аплодисменты, - а также знают первые уроки культуры поведения в театре.

На театральных занятиях и репетициях педагог расширяет и систематизирует знания детей о театре в соответствии с их возрастом.

Во время обсуждения спектакля, в работе над пьесой можно показать синтетический характер театрального искусства, т.е. театр использует и объединяет другие виды искусства - литературу, живопись, музыку, хореографию. Но главное в театре - это игра актёров.

Искусство актёра - это искусство создания на сцене образа человека, положительного или отрицательного действующего лица пьесы. Артист как бы превращается в своего героя, перевоплощается, как говорят в театре. Искусство перевоплощения - очень важное дело. Но оно необходимо: не владея им, актёр может остаться в спектакле лишь самим собой.

Перевоплощение бывает иногда только внешним: артист изменяет с помощью грима своё лицо, надевает парик, старается изменить голос, придумывает необычную походку. Но всего этого мало для создания образа. Подлинное перевоплощение состоит ещё и в том, чтобы понять и показать зрителям характер персонажа, его жизненные позиции и взгляды, верно передать его мысли и чувства.

В своей работе актёр пользуется инструментами, какие дала ему природа: телом, движением, речью, голосом, жестом, мимикой. Ему помогают при этом память, наблюдательность, воображение, эмоциональность - так называется способность человека ярко выражать свои чувства, переживания - эмоции.

Верным средством актёрской профессии в драматическом театре всегда было и навсегда останется слово. Артист должен уметь правильно, грамотно, хорошо говорить.

Кроме артистов над постановкой спектакля работают многие специалисты: режиссёр, композитор, художник, гримёр, постановщик танцев, хормейстер и др.

На практике дети познают, что театральное искусство коллективное . т.к. создаётся усилиями всех участников творческого коллектива. Театральное искусство творится каждый раз заново в присутствии и при поддержке зрителей. Эта особенность театра может быть понята детьми только при условии неоднократного повторения спектакля в присутствии разных зрителей (дошкольники, школьники, родители).

На театральных занятиях дети знакомятся с видами театра.

Театры бывают разные по жанру: театры, в которых артисты не разговаривают, а поют, и их пение, сценическое действие и поступки согласовываются с музыкой, написанной специально для данной пьесы, - это опера.

Театры, в которых артисты не говорят, а танцуют, и все чувства выражаются танцевальными движениями, - это балет.

В театрах оперетты речь, танец и пение объединяются в одном музыкальном представлении.

Есть кукольные театры, где зрители смотрят не на живых артистов, а на управляемых артистами кукол.

Есть театры, в которых объясняются только жестами им мимикой, - театры пантомимы.

Ну и, конечно, драматические театры, в которых актёры разговаривают, действуют, двигаются так, как это бывает в реальной жизни.

Словарь театральных терминов

Актёр - деятельный, действующий (акт - действие).

Антракт - промежуток между действиями спектакля.

Аплодисменты - одобрительные хлопки.

Артист - творческий работник, занимающийся публичным исполнением произведений искусства (актёр, певец, музыкант).

Афиша - объявление о представлении.

Балет - вид театрального искусства, где содержание передаётся без слов: музыкой, танцем, пантомимой.

Бутафория - предметы, специально изготовляемые и употребляемые вместо настоящих вещей в театральных постановках (посуда, оружие, украшения, мебель, части костюма).

Грим - подкрашивание лица, искусство придания лицу (посредством специальных красок, наклеивания усов, бороды и т.п.) внешности, необходимой актёру для данной роли.

Декорация (лат.) - украшение; художественное оформление действия на театральной сцене (лес, комната).

Диалог - разговор между двумя или несколькими лицами.

Драма - сочинение для сцены.

Жест - движения рук, головы, передающ ие чувства и мысли.

Задник - расписной или гладкий фон из мягкой ткани, подвешенный в глубине сцены.

Карман - боковая часть сцены, скрытая от зрителей.

Кулисы - вертикальные полосы ткани, обрамляющие сцену по бокам.

Мизансцена - сценическое размещение, положение актёров на сцене в определённый момент.

Мимика - мысли и чувства, передаваемые не словами, а лицом, телодвижением, выражением лица, отражающее эмоциональное состояние.

Монолог - речь одного лица, мысли вслух.

Опера - музыкально-драматический спектакль, в котором артисты не разговаривают, а поют.

Оперетта - весёлый музыкальный спектакль, в котором пение чередуется с разговором.

Пантомима - выразительное телодвижение, передача чувств и мыслей лицом и всем телом.

Парик - накладные волосы.

Партер - места для зрителей ниже уровня сцены.

Режиссёр - управляющий актёрами, раздающий роли; лицо, руководящее постановкой спектакля.

Реквизит - вещи подлинные или бутафорские, необходимые актёрам по ходу действия спектакля.

Репертуар - пьесы, идущие в театре в определённый промежуток времени.

Репетиция - повторение, предварительное исполнение спектакля.

Реплика - фраза действующего лица, вслед за которым вступает другое действующее лицо или происходит какое-либо сценическое действие.

Театр - место для зрелищ.

Фойе - помещение в театре, которое служит местом отдыха для зрителей во время антракта.

СЛОВАРЬ ТЕАТРАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ

1. Акт - одна часть действия;

2. Амплуа - специализация актера на ролях, соответствующих его данным;

3. Амфитеатр - места в зрительном зале за партером;

4. Антракт - перерыв между действиями, отделениями;

5. Аншлаг - объявление о том, что все билеты проданы;

6. Аплодисменты - рукоплескания в знак одобрения;

7. Афиша - объявление о спектакле;

8. Балет - спектакль из танцев, сопровождаемый музыкой;

9. Балкон - места, находящиеся выше партера;

10. Бельэтаж - места над партером и амфитеатром;

11. Бенуар - ложа на уровне партера;

12. Буффонада - шутовство;

13. Водевиль - вид комедии с песнями-куплетами, романсами и танцами;

14. Вокал - искусство пения;

15. Грим - искусство изменения внешности актера с помощью специальных красок, прически, парика и т.д.;

17. Дифирамбы - в Древней Греции - песнопения, посвященные Дионисию;

18. Драма - драматическое произведение, изображающее серьезный конфликт;

19. Драматург - литератор, пишущий для театра;

20. Задник - ткань в глубине сцены;

21. Занавес - ткань, закрывающая сцену от зрителей;

22. Инженю - актриса, исполняющая роли девочек;

23. Капельдинер - билетер;

24. Карнавал - народное гуляние с маскарадом;

25. Колосник - рабочий переход над сценой;

26. Комедия - вид драматического произведения, изображающий смешные явления; "песни веселых поселян";

27. Контрамарка - бесплатный пропуск в театр;

28. Котурны - обувь на толстой подошве у трагических актеров в Древней Греции;

29. Кулиса - узкая ткань, висящая сбоку от сцены;

30. Ложа - небольшой внутренний балкон;

31. Мельпомена - муза (покровительница трагедии);

32. Мизансцена - размещение актеров на сцене;

33. Миниатюра - небольшое театральное произведение;

34. Монолог - речь одного лица, обращенная к слушателям или к самому себе;

35. Опера - музыкально-драматическое произведение, состоящее из арий, речитативов, хоров;

36. Оперетта - музыкально-драматическое произведение комедийного характера;



37. Оркестр - коллектив музыкантов, совместно исполняющих произведение на различных инструментах;

38. Падуга - ткань над сценой;

39. Партер - часть зрительного зала, находящаяся, обычно, ниже уровня сцены;

40. Программка - листок с краткими сведениями о спектакле;

41. Пуанты - (фр.) кончик, острие;

42. Пьеса - литературная основа спектакля;

43. Раек - галерка (галерея), парадиз;

44. Рампа - осветительная аппаратура, расположенная на полу сцены по ее переднему краю, скрытая от публики бортом;

45. Реквизит - вещи для спектакля;

46. Репертуар - перечень пьес, включенных в сезонную афишу театра;

47. Репетиция - процесс подготовки спектакля;

48. Реплика - ответ;

49. Роль - амплуа; образ, воплощаемый актером;

50. Скоморох - бродячий актер на Руси;

51. Суфлер - работник театра, подсказывающий, в случае необходимости, артистам слова роли;

52. Сцена - площадка, на которой происходит театральное представление;

53. Сценарий - схема развития действия в спектакле;

54. Талия - муза (покровительница) комедии;

55. Танцор - солист балета;

56. Театр - "зрелище" (греч.);

58. Травести - амплуа актрисы, играющей подростков на сцене;

59. Трагедия - (древнегреческое) "песнь козлов", вид драматического произведения, изображающий острую борьбу героев с гибелью;

60. Труппа - коллектив актеров;

61. Фигурантка - в 19-ом веке артистка, танцующая в кордебалете;

62. Фойе - помещение в театре для пребывания зрителей во время антракта (место для отдыха зрителей);

63. Ярус (этаж) - часть зрительного зала, расположенная выше уровня сцены;

СЛОВАРЬ ТЕАТРАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ

Авансцена (фр. avant-scene) – часть сцены, несколько выдвинутая в зрительный зал (перед занавесом).

Акт (лат. actus) – законченная часть драматического произведения или театрального представления; действие.

Актер (фр. acteur) – исполнитель ролей в драматических спектаклях, фильмах.

Амплуа (фр. emploi) – своеобразная специализация актера на исполнение ролей, наиболее соответствующих его внешним сценическим данным, характеру дарования (любовника, злодея, простака, резонера); в современном театре распределение актеров по амплуа отсутствует.

Амфитеатр (гр. amphitheatron) – 1) в древнегреческом театре – места для зрителей, расположенные полукругом на склонах холмов; 2) в древнеримской архитектуре – открытое круглое или эллиптическое сооружение для зрелищ, в котором места для зрителей располагались уступами вокруг арены; 3) в современных театральных, концертных залах, цирках и т. п. – места в зрительном зале, расположенные за партером.

Анонс (фр. annonce) – предварительное краткое объявление о предстоящих гастролях, спектаклях, концертах и т. п.

Анонсировать (фр. annonce) – давать анонс, объявлять.

Ансамбль (фр. ensemble – букв, вместе) – 1) взаимная согласованность, органическая взаимосвязь, стройное единство частей, образующих какое-либо целое, например, архитектурный ансамбль; 2) художественная согласованность исполнения какого-либо драматического, музыкального и другими произведения; 3) совместное исполнение музыкального произведения несколькими артистами (музыкантами, певцами); 4) группа исполнителей, выступающих как единый художественный коллектив (оркестровый, хоровой и др.); 5) музыкальное произведение для ансамбля исполнителей.

Антракт (фр. entracte, entre – между + acre – действие) – 1) перерыв между актами (действиями) спектакля, отделениями концерта, циркового представления и т. д.; 2) музыкальная пьеса, являющаяся вступлением к одному из действий оперного, балетного или драматического спектакля (музыкальное вступление к первому акту – увертюра).

Антрепренер (от фр. entrepreneur – предприниматель) – владелец, арендатор, содержатель частного зрелищного предприятия (театра, цирка и т. п.) в дореволюционной России и в капиталистических странах.

Антреприза (фр. entreprise) – частное зрелищное предприятие (театр, цирк и т. п.) в дореволюционной России и в капиталистических странах.

Аншлаг (нем. Anschlag) – 1) объявление у кассы театра, цирка, кинотеатра и т. п. о том, что все билеты проданы; 2) крупный заголовок в газете, шапка.

Арена (лат. arena) – 1) в Древнем Риме – круглая или овальная, посыпанная песком площадка в центре амфитеатра зрелищного здания, на которой происходили бои гладиаторов, конные состязания и т. п.; 2) в цирке – площадка, на которой даются представления; манеж.

Балаган (от перс, балахане – верхняя комната, балкон) – 1) (устар.) временная легкая постройка; 2) театральное зрелище, преимущественно комического характера на ярмарках и народных гуляниях (в России с сер. XVIII в.); 3) (перен.) нечто несерьезное, шутовское, грубовато-пошлое.

Балет (фр. ballet, ит. balletto – от ср. лат. ballare – танцевать) – вид театрального искусства, сочетающий хореографию, музыку и драмаический замысел; музыкально-драматическое произведение, исполняемое средствами танца и пантомимы.

Балетоман – страстный любитель балета.

Бельэтаж (от фр. bel – красивый) – первый ярус балконов в зрительном зале над партером и амфитеатром.

Бенефис (фр. benefice – прибыль, польза) –1) (устар.) спектакль или концерт, сбор с которого полностью или частично поступал в пользу одного или нескольких артистов, работников театра; 2) спектакль в честь одного из его участников как выражение признания заслуг, мастерства артиста.

Бенефициант– артист (или работник театра), в пользу или в честь которого устраивался бенефис.

Бенуар (фр. baignoire) – нижний ярус лож в театре на уровне партера (ложа бенуара) или немного выше его.

Бурлеск, бурлеска (фр. burlesque от ит. burla – шутка) – 1) бурлеск – пародийно-возвышенный, героикомический стиль; 2) инструментальная музыкальная пьеса причудливого, шутливого, грубовато-комического характера; 3) небольшая шуточная, пародийная опера, близкая к водевилю.

Бутафор (ит. buttafuori) – работник театра, занимающийся изготовлением бутафории.

Бутафория (от ит.) – предметы, имитирующие подлинные (на сцене театра, в витринах магазинов и т. п.).

Буфф (фр. bouffe, от ит. buffa) – шутовской, комический, например опера-буфф.

Буффонада (ит. buffonata) – 1) актерская игра, построенная на использовании подчеркнуто комических, шутовских приемов; 2) шутовство, паясничанье.

Варьете (фр. variete – букв, разнообразие) – вид театра, в представлениях которого сочетаются различные жанры театрального, музыкального, эстрадного и циркового искусства с преобладанием элементов комедийности, пародии и т. п.

Водевиль (фр. vaudeville) – 1) уличная городская песенка во Франции XVI в.; 2) пьеса легкого, комедийного характера с куплетами и танцами; 3) заключительная песенка в водевиле, комической опере или комедии, обычно выражающая мораль пьесы.

Гротеск (от фр. grotesque – причудливый, затейливый; смешной, комический; от ит. grotta – грот) – изображение людей или предметов в фантастически преувеличенном, уродливо-комическом виде в изобразительном искусстве, театре, литературе.

Дебют (фр. debut) – первое публичное выступление на любом поприще.

Действие – 1) законченная часть спектакля, пьесы; 2) в драме и эпосе – развитие событий, составляющее основу, "плоть" сюжета (фабулы); 3) в театре основное средство воплощения сценического образа.

Декламация (лат. declomatio – упражнение в красноречии) – искусство выразительного чтения.

Драма (гр. drama – букв, действие) – 1) род литературный, принадлежащий одновременно двум искусствам: тeaтpy и литературе; его специфику составляют сюжетность, конфликтность действия и его членение на сценические эпизоды, сплошная цепь высказываний персонажей, отсутствие повествовательного начала. Драматические конфликты, отображающие общественные (конкретно-исторические и общечеловеческие) противоречия, воплощаются в поведении и поступках героев, и прежде всего в диалогах и монологах. Текст драмы ориентирован на зрелищную выразительность (мимика, жест, движение) и на звучание; он согласуется также с возможностями сценического времени, пространства и театральной техники (с построением мизансцен). Литературная драма, реализуемая актером и режиссером, должна обладать сценичностью. Ведущие жанры драмы: трагедия, комедия, драма (как жанр), трагикомедия. Главные представители: Эсхил, Софокл, Еврипид, Калидаса, Шекспир, Кальдерон, Корнель, Расин, Мольер, Шиллер, Ибсен, Шоу, О. Нил, Брехт; в России - Грибоедов, Пушкин, Лермонтов, Гоголь, А. Островский, Чехов, М. Горький и др.; 2) один из ведущих жанров драматургии, начиная с эпохи Просвещения (Дидро, Лессинг). Изображает преимущественно частную жизнь человека в его остроконфликтных, но, в отличие от трагедии, не безысходных отношениях с обществом или с собой ("Бесприданница" А. Островского, "На дне" М. Горького). Трагическое начало присуще исторической драме.

Драматургия – 1) совокупность драматических произведений какого-либо писателя, народа, эпохи; 2) теория драмы; 3) принцип сценического воплощения отдельного произведения: "Драматургия спектакля", "Драматургия фильма".

Жанр (от фр. genue – род, вид) – исторически сложившаяся, устойчивая разновидность художественного произведения, например, в живописи – портрет, пейзаж и др.; в музыке – симфония, кантата, песня и др.; в литературе – роман, поэма и др.

Жен-премьер (фр. jeune premier) – (устар.) амплуа актера, исполнявшего роли "первых" любовников.

Игра – вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в ее результатах, а в самом процессе. В истории человеческого общества переплеталась с магией, культовым поведением и др.; тесно связана со спортом, военными и другими тренировками, искусством (осоенно его исполнительскими формами).

Инсценировать (лат. in на + seena – сцена) – придать литературному произведению сценическую форму.

Инсценировка (см. инсценировать) – переработка литературного произведения для театра или кино, а также драматическое произведение, получившееся в результате этого.

Интермедия (лат. intermedius – находящийся посреди) – 1) представление, обычно комедийного характера, разыгрываемое между действиями спектакля; 2) небольшая вставная музыкальная пьеса, исполняемая между актами в опере.

Интрига (от фр. intrigue, от лат. intricare – запутывать) – соотношение персонажей и обстоятельств, обеспечивающее развитие действия в художественном произведении.

Комедиант (ит. commediante) – в России в XVI–XVII вв. – актер; позже – исполнитель ролей в балаганных представлениях.

Комедия (от гр. komodia) – вид драмы, в котором действие и характеры трактованы в формах комического; противоположен трагедии. По принципу организации комического действия различают комедии: положений, основанных на хитроумной, запутанной интриге ("Комедия ошибок" У. Шекспира); характеров или нравов – на осмеянии отдельных гипертрофированных человеческих качеств ("Тартюф" Мольера); идей, где высмеиваются устарелые или банальные идеи (пьесы Б. Шоу). По характеру комического различают комедии: сатирические ("Ревизор" Н. В. Гоголя), юмористические ("Турандот" К. Гоцци), трагикомедии. Гл. предст.: Аристофан, У. Шекспир, Лопе де Вега, Мольер, П. Бомарше, Гольдони, Б. Шоу, Б. Брехт; в России – А. С. Грибоедов, Н. В. Гоголь, А. В. Сухово-Кобылин, А. Н. Островский, А. П. Чехов, В. В. Маяковский.

Комедия дель арте (ит. commedia dell" arte) – комедия масок – вид театра, получивший развитие в Италии в середине XVI – XVII вв.; спектакли строились на импровизации, буффонаде; широко использовались народные диалекты; постоянные персонажи – маски – Панталоне, Доктор и двое слуг (Дзанни) Бригелла и Арлекин – переходили из одного спектакля в другой.

Комик (гр. komikos) – актер, исполняющий комедийные роли.

Контрамарка(фр. contremarque) – 1) пропуск, дающий право на бесплатное посещение представления в театре, цирке и т. п.; 2) талон, выдаваемый зрителю, временно покидающему зал, на право возвращения в него без повторного предъявления билета.

Костюмер (от фр. costume – костюм) – работник театра, готовящий к спектаклю костюмы и помогающий актеру одеваться перед выходом на сцену.

Ложа (фр. loge) – в зрительном зале – обособленное помещение в виде небольшого внутреннего балкона, предназначенного для нескольких зрителей.

Маска (фр. masque) – накладка с вырезами для глаз, скрывающая лицо, иногда с изображением человеческого лица, головы животного или мифического существа. Маски ритуальные надевались исполнителями религиозных обрядов в первобытных культах. Маски театральные употреблялись в античном театре, скоморохами, в итальянской комедии дель арте, традиционном театре Японии, Южной и Юго-Восточной Азии и др.

Мелодрама (см. мело. + драма) – первоначально – музыкально-драматическое произведение, в котором монологи и диалоги действующих лиц сопровождаются музыкой; с конца XVIII в. – драматическое произведение, отличающееся острой интригой, преувеличенной эмоциональностью, резким противопоставлением добра и зла, морально-поучительной направленностью; мелодрама преемственно связана с романом ужасов и семейно-бытовой драмой.

Мельпомена (гр. melpomene) – в древнегреческой мифологии – одна из девяти муз, покровительница трагедии; символ сценического искусства.

Мистерия (от гр. mysterion – тайно, таинство) – 1) мистерии – у древних греков и римлян, у народов древнего Востока – тайные религиозные обряды, к участию в которых допускались только посвященные (наиболее известны Элевсинские таинства в Греции); 2) вид средневекового западноевропейского религиозного представления: вольные, обычно стихотворные инсценировки библейских эпизодов, разыгрывавшихся на площадях во время религиозных празднеств.

Опера (ит. opera, от лат. opera – произведение, сочинение) – музыкально-драматическое произведение, содержание которого воплощается в сценических музыкально-поэтических образах и выражается с помощью инструментальной (оркестровой) и вокальной (сольной, xoровой) музыки.

Опера-буфф(а) (ит. opera buffa) – жанр итальянской оперы; музыкальная комедия на бытовой рюжет.

Пантомим (от гр. pantomimos – все воспроизводящий подражанием) – 1) в Древнем Риме – танцевальная сцена, передающая содержание действия и эмоции персонажей при помощи мимики, жестов, пластики, без слов; 2) актер, исполняющий такую сцену.

Пантомима (см. пантомим) – вид сценического искусства, в котором для передачи содержания, создания художественного образа используются пластически выразительные движения тела, жест, мимика; иногда сопровождается музыкой, ритмическим аккомпанементом и др.

Партер (фр. parteree от par – по + terre – земля) – места в зрительном зале, расположенные рядами параллельно сцене, эстраде, экрану; в театре XVI – XVII вв. – стоячие места перед сценой, предназначенные для зрителей низших классов.

Пролог (от греч. prologos – вступление) – вступительная часть литературного, театрального и музыкально-сценического произведения. В литературном (театральном) прологе рассказывается о событиях, предваряющих и мотивирующих основное действие, или разъясняется художественный замысел, эстетическое кредо автора.

Пьеро (фр. pierrot) – персонаж старинного французского народного театра, комедийный герой ярмарочных представлений; с начала XX в. – эстетизированный образ изысканно-печального меланхолика.

Пьеса (фр. piece) – 1) драматическое произведение; 2) небольшое инструментальное музыкальное сочинение лирического или виртуозного характера.

Рампа – (фр. rampe) – 1) осветительная аппаратура на полу сцены по ее переднему краю, скрытая от публики бортом; 2) (перен.) сцена, театр.

Режиссер (фр. regisseur, от лат. regese – управлять) – творческий работник театра или кино, осуществляющий постановку спектакля или фильма, постановщик.

Резонер (фр. rasonneur от raisonner – рассуждать) – 1) персонаж литературы XVII –XVIII вв. (особенно комедий), не принимающий активного участия в развитии действия других героев, высказывающий нравоучительные суждения с авторских позиций; 2) амплуа актеров, игравших роли таких персонажей.

Ремарка (фр. remarque) – 1) пометка, замечание; 2) пояснение автора к тексту пьесы (часто в скобках), содержащее характеристику обстановки действия, внешности действующих лиц, особенностей их поведения и т. п.

Репертуар (фр. repertoire) – 1) совокупность произведений, исполняемых в театре, на концертной эстраде и т. д.; 2) круг ролей, номеров, музыкальных, литературных произведений, исполняемых артистом.

Роль (фр. role) – 1) в спектакле, фильме – образ, воплощаемый актером; 2) весь текст, принадлежащий одному из действующих лиц пьесы, киносценария.

Скоморохи – странствующие актеры в Древней Руси, выступавшие как певцы, острословы, музыканты, исполнители сценок, дрессировщики, акробаты. Известны с XI в. Особую популярность получили в XV-XVII вв. Подвергались гонениям со стороны церковных и гражданских властей.

Спектакль (фр. spectacle) – театральное представление.

Статист (гр. statos – стоящий) – актер, исполняющий второстепенные роли без слов; участник массовых сцен.

Студия (от ит. studio – старание, изучение) – 1) мастерская художника; 2) учебное заведение для подготовки артистов, художников, скульпторов; театр с молодыми, начинающими актерами; 3) специально оборудованное помещение для ведения радио- и телепередач, для фото-и киносъемок.

Сцена (лат. scena от гр. skene – шатер, палатка) – 1) часть театрального здания, площадка, на которой происходит представление, театральные подмостки; 2) отдельная часть акта (действия) театральной пьесы; 3) отдельный эпизод, изображаемый в романе, пьесе, фильме, картине и т. п.; 4) наблюдаемое происшествие, эпизод.

Сюжет (фр. sujet) – 1) последовательность и связь описания событий в произведении литературы; 2) в изобразительном искусстве – предмет изображения.

Талия (пр. Thaleia) – в древнегреческой мифологии – одна из девяти муз, покровительница комедии.

Театр (от греч. theatron – место для зрелищ, зрелище) – 1) род искусства, специфическим средством выражения которого является сценическое действие, возникающее в процессе игры актера перед публикой. Истоки театра – в древних охотничьих и сельскохозяйственных игрищах, массовых народных обрядах. В Древней Греции существовали различные виды театра со своими традициями, сценической техникой. Богатые и разнообразные формы зрелищ были созданы в странах Древнего Востока, в Индии, Китае, Индонезии, Японии и др. В средние века носителями народного театрального творчества являлись западноевропейские бродячие актеры – гистрионы, жонглеры, скоморохи. Первый профессиональный европейский театр эпохи Возрождения – итальянская народная комедия масок (комедия дель арте, XVI– XVII вв.). С эпохи Возрождения театр становится литературным, тяготеет к оседлому существованию в городских культурных центрах. Произведение театрального искусства – спектакль создается на основе драматического или музыкально-сценического произведения в соответствии с замыслом режиссера и под его руководством совместными усилиями актеров, а также художника.

Театр кукол – вид театрального зрелища, в котором действуют куклы, управляемые актерами – кукловодами, обычно скрытыми от зрителя ширмой, Различается устройством кукол и системой их управления (марионетки, верховые куклы – перчаточные, тростевые и др.). В русском театре кукол прославился театр Петрушки. Один из ведущих – Центральный театр кукол СВ. Образцова (Москва).

Театр миниатюр – вид театра, в котором ставятся произведения т. н. малых форм – одноактные пьесы, а также пародии, сценки, скетчи и т. п., иногда связанные общим сюжетом.

Театр теней – вид театрального зрелища, основанного на использовании плоских кукол (из картона, кожи, специальной цветной пленки), которые находятся между источником света и экраном или накладываются на него.

Травести (фр. travesti от travestir – переодевать) – 1) амплуа актрисы, исполняющей роли подростков, мальчиков, девочек, а также роли, требующие по ходу действия переодевания в мужской костюм; 2) вид юмористической поэзии, близкой к пародии.

Трагедия (от греч. tragodia) – вид драмы, проникнутый пафосом трагического. Основу трагедии составляют острые общественные конфликты, коренные проблемы человеческого бытия, столкновения личности с судьбой, обществом, миром, выраженные в напряженной форме борьбы сильных характеров и страстей. Трагическая коллизия обычно разрешается гибелью главного героя. Классикой жанра стала трагедия Древней Греции (Эсхил, Софокл, Еврипид), Возрождения и барокко (У. Шекспир, П. Кальдерон), классицизма (П. Корнель, Ж. Расин). Начиная с XVIII в. и особенно в драматургии реализма жанр утрачивает строгость; трагедия сближается с драмой (как видом); возникают промежуточные жанры, например: "Мещанская трагедия" (Ф. Шиллер), трагическая драма (Г. Клейст, В. Гюго), историческая драма (А. С. Пушкин, А. К. Толстой), героическая драма (Вс. Вишневский); с конца XIX в. становится актуальной трагикомедия.

Трагик (гр. tragicos) – 1) актер, исполняющий трагические роли; 2) (устар.) автор трагедий.

Трагикомедия – драматическое произведение, построенное на основе трагедийного (см. трагедия) конфликта, разрешение которого связано с комическими (см. комедия), несуразными положениями и не требует обязательной гибели героя.

Труппа (нем. truppe) – коллектив артистов театра или цирка.

Увертюра (фр. ouverture от uvrir – открывать) – 1) музыкальное вступление к опере, балету, кинофильму и т. д. (ср. антракт); 2) самостоятельное музыкальное произведение для оркестра в одной части (концертная увертюра).

Хореография (гр. choreia – пляска +... графия) – 1) искусство танца; 2) весь объем танцевальных компонентов, входящих в балет или танец.

Шоу (англ. show) – пышное сценическое зрелище с участием "звезд" эстрады, цирка, спорта, джаз-оркестра, балета и т. п.

Эпилог (гр. epilogos от epi – после + logos – слово, речь) – 1) в древнегреческой драме – заключительное обращение к зрителям, объяснявшее намерение автора или характер постановки; 2) заключительная часть оперы, кинофильма и др.

вансцена - открытая часть сцены, несколько выдвинутая в зрительный зал (перед занавесом)

Аксессуар - в театре - мелкие вещи, предметы бутафории или реквизита, являющиеся побочной сценической деталью данного спектакля

Амплуа - в прежнем театре - специальность актера, имевшего определенный род ролей, например героя, злодея, простака и т.д.

Амфитеатр - в Древнегреческом театре - места для зрителей, расположенные полукругом на склонах холмов, в современных театрах - часть зрительного зала, расположенная уступами.

Антракт - перерыв между действиями (актами) спектакля

Аншлаг - объявление в театре о том, что все билеты проданы; «спектакль прошел с аншлагом» - полный сбор в театре

Апач – фальшивая пощечина. В момент «удара» (ударяющий останавливает руку в непосредственной близости от щеки партнера) ударяемый незаметно хлопает в ладоши. Театральный этикет считает не допустимым наносить настоящие удары и пощечины.

Арлекин - 1) одна из масок слуги в итальянской комедии дель арте; 2) ткань, обрамляющая портальную арку сцены

Афиша - вывешиваемое объявление о спектакле

ельэтаж - первый этаж над партером и амфитеатром в зрительном зале

Бутафория – изделия, изображающие настоящие предметы, используемые во время представлений в театре

ертеп – в прошлом - переносной театр кукол, в котором разыгрывались представления религиозного характера

Водевиль - небольшая театральная пьеса легкого комедийного характера с куплетами и танцами

астроль - выступление приезжего актера или спектакль театра, приехавшего из другого города, другой страны

Грим - театральная косметика

Грядка – верхний, передний край ширмы или первый план ширмы

Дебют - первое выступление артиста - начало артистической деятельности

екламация - искусство выразительного чтения

Декорация - художественное оформление мест действия на сцене (лес, река, комната и т.п.)

Драма - литературное произведение, отличающееся серьезностью конфликта , глубиной переживаний. Часто используется для представления в театре

Драматург - писатель, пишущий драматические произведения, пьесы

Дублер - второй исполнитель одной и той же роли в спектакле

анр - определенный вид литературных произведений (драматические жанры: трагедия, комедия, драма и др.)

астольный период над пьесой – процесс работы актеров и режиссера над обсуждением будущего спектакля, определения его темы, идеи, сверхзадачи, сквозного действия, событийного ряда, кульминации и др. Работа над чтением ролей вне сцены.

Зеркало сцены – плоскость видимого зрителю игрового пространства, ограниченная в театре кукол ширмой, порталами и портальной аркой

мпровизация- сочинение стихов, монологов, речи, этюда в момент исполнения, без предварительной подготовки

Инсценировать - переделать литературное произведение, предать ему драматургическую форму для постановки в театре

Интерпретация - толкование, раскрытие смысла чего-либо

Интонация - тон речи, ее ритмико-мелодическая сторона, чередование понижений и повышений голоса

Интрига - организация действия в драматургическом произведении, которое характеризуется особой запутанностью сюжета

арагез – (Черный глаз) – герой турецкого народного теневого театра кукол

Кастинг - процесс подбора актеров для фильма

Комедия - драматургическое произведение веселого, жизнерадостного характера, часто высмеивающее недостатки общественной жизни

Котурны- сандалии с очень толстой подошвой, надевались с целью увеличения роста исполнителя роли в древнем театре

Кукла театральная – все виды театральных кукол делятся на две большие группы: верховые (перчаточные, тростевые, мимирующие, механические), низовые (марионетки)

Кулисы - театральный занавес; куски плотной материи, расположенные на сцене параллельно рампе на нескольких сценических планах; закрывают боковые части сцены и служат дополнением к общей декорации

Кульминация - наиболее напряженный момент в развитии действия спектакля

ейтмотив – яркий, образный мелодичный оборот, применяемый для характеристики какого-либо лица, явления, идеи, переживания и многократно повторяющийся по ходу развития сюжета.

арионетка - в кукольном театре - кукла, приводимая в движение шнурками или нитями

Мельпомена - в Древнегреческой мифологии - богиня-покровительница трагедии

Мизансцена - расположение актеров на сцене в отдельные моменты спектакля

Мимика- движение лицевых мышц, соответственно переживаемым чувствам и настроениям

Миниатюра - театральная пьеса небольшого размера

Мюзикл - вид музыкально-сценического представления, синтетически соединяющего в себе драматическое действие, музыку, хореографию, вокал. Возник в США в конце 19 века.

адуга – часть декоративного оформления сцены, маскирующая ее верхние механизмы

Пантомима - театральное мимическое представление, сопровождаемое музыкой

Панч – популярный герой английского театра кукол (хулиган и драчун)

Папье-маше – один из наиболее распространенных материалов для изготовления кукольных голов (бумага, глина или пластилин, гипс)

Патронка – картонная трубочка, которая вклеивается или вшивается в шею и в руки перчаточной куклы

Партер - места в зрительном зале, расположенные рядами между сценой и противоположной стеной или амфитеатром

Персонаж - действующее лицо в произведении искусства (драме, кинофильме, опере и т.д.)

Петрушка - герой русского народного театра кукол. Первое упоминание о Петрушке относится к 1636 году.

Полишинель – герой французского театра кукол (весельчак и немножко циник)

Портал – (портальная арка) – плоскость, ограничивающая в виде широкой рамы с боков и сверху зеркало сцены

Преамбула - предисловие, вводная часть спектакля

Премьера -первый спектакль театральной пьесы

Пульчинелла – популярный комический герой неаполитанской комедии дель арте. Его приметная черта – черная маска

Пьеса - драматическое или музыкальное произведение

ампа - ряд ламп, расположенных на полу у сцены и приспособленных для ее освещения

Реверанс - почтительный поклон с приседанием

Реквизит - предметы быта, используемые в театральном представлении

Репертуар -1.подбор пьес, идущих в каком-либо театре за определенный промежуток времени; 2.совокупность ролей, исполняемых каким-либо артистом

Репетиция - предварительное пробное исполнение театральной пьесы, сцены и т.п.

Реплика - последние слова фразы одного актера, вслед за которой другой актер произносит следующие по ходу пьесы слова

Риторика - теория красноречия; наука об ораторском искусстве

к етч - короткое представление легкого шутливого содержания, построенное главным образом на внешних сценических положениях

Сквозное действие – стремление участников спектакля воплотить сверхзадачу режиссера на сцене

Скоморохи – первые артисты на Руси

Станиславский К.С .- выдающийся русский режиссер и актер, основоположник театральной системы, нового театрального метода

Сцена -часть театрального зала, на которой разыгрывается театральное действие; театральные подмостки

Сценарий -набросок театральной пьесы; описание драматического действия

Сюжет -совокупность действий, событий, определяющих характер и развитие конфликта, изображаемого в спектакле

алия - в Древнегреческой мифологии – богиня комедии

Трагедия - драматическое произведение, изображающее крайне острые или непримиримые жизненные конфликты и оканчивающиеся чаще всего гибелью героя (трагедии В.Шекспира)

Тренинг (актерский) – комплекс упражнений по всем разделам сценического творчества (речь, пластика и т. д.), развитие внимания, воображения.

абула - краткое содержание, изложение действий и происшествий, изображенных в произведении, пьесе в их последовательной связи

Фарс - легкая комедия, небольшой водевиль

удожественный образ в театре – продукт совместной работы актера, режиссера в виде персонажа театрального представления

кспрессия - выразительность

Экспромт - короткое выступление без предварительной подготовки

Эстрада - малая форма искусства, в широком смысле – концертно-зрелищные выступления

Этюд - в переводе с французского языка означает «учение», более распространенная форма работы в театральных студиях. Этюд является связующим звеном между артистической техникой и сценическим методом.

Так бывает довольно часто: главную трудность представляет не главная роль.

Б. Шоу

Есть два способа живо заинтересовать публику в театре: при помощи великого или правдивого. Великое захватывает массы, правдивое подкупает отдельных лиц.

В. Гюго

Я служу публике, но не поклоняюсь ей.

Б. Шоу

Весь мир - театр, в нем женщины, мужчины - все актеры. У них свои есть выходы, уходы и каждый не одну играет роль

У. Шекспир

На сцене человек должен быть на ступеньку выше, чем в жизни.

Theatre is life. Cinema is art. Television is furniture.

Театр – это жизнь. Кино – это искусство. Телевизор – это мебель.

Выдался свободный вечер, и вы хотите провести его интересно? Давайте посетим театр. Гигантская искрящаяся люстра (a chandelier ) под самым потолком, манящий бархат мягких кресел (chairs ), в которых так приятно утонуть во время спектакля (a performance ), скрип досок на сцене (a stage ) под ногами актеров (an actor ). А еще огромный и таинственный занавес (a curtain ), за которым сосредоточился целый мир. Мир ролей (roles ), драматургии (dramaturgy ), театральной жизни.

Возможно, кто-то скажет, что театр – это скучно. Отвечу им словами легендарного К. Станиславского: «Не верю!». Просто не поленитесь выбрать театр, чей репертуар (a repertoire ) вас удивит. Можно купить билет (a ticket ) в театр кукол (a puppet theater ), театр теней (a shadow theater ) или, наконец, в театр одного актера (a one-person show ). Существует даже театр, куда зрители специально приходят, чтобы выспаться. В лондонском театре Barbican устраивают необычное представление, которое называется «Колыбельная». Вместо кресел зрителям предлагают удобные кровати (даже двуспальные). Задача шоу – расположить пришедших ко сну. А в стоимость билета входит еще и утренний завтрак.

Слова из нашей следующей таблицы помогут вам определиться с выбором жанра театральной постановки.

Слово Перевод
a musical мюзикл
a melodrama мелодрама
a comedy комедия
a tragedy трагедия
a history play историческая пьеса
a farce фарс
an epic эпическая поэма
an opera опера
a vaudeville водевиль
a pantomime пантомима
an operetta оперетта

Пора отправляться за билетом? Не торопитесь. Очень важно выбрать место, на котором вы будете сидеть целое представление. Дело в том, что театральные залы бывают нескольких типов. В амфитеатре места находятся на возвышении от сцены. Практически отовсюду (как на стадионе или арене) вы хорошо видите спектакль. В камерном театре царят теснота и минимализм. Зачастую такие театры устраивают в переоборудованных помещениях.

Постарайтесь взять билет поближе к сцене. Там и воздуха больше, и действие рассмотрите лучше. В старейших театрах зрительская часть делится на партер (a parterre ), бельэтаж (a dress circle ), ложи (boxes ), ярусы (tiers ) и галерку (a gallery ). Это было исторически связано с сословным разделением общества. На последнем ярусе (галерке) места обычно самые дешевые. В прошлые века галерка предназначалась для неимущих слоев населения. Если вы не прочь сэкономить на цене билета (он может быть в четыре раза дешевле), тогда запаситесь театральным биноклем (opera glasses ). Без него лица актеров будет сложно рассмотреть с последнего яруса. Ложа – это ваше персональное пространство. Здесь не помешают головы и спины других ценителей Мельпомены. Вы почувствуете себя аристократом или даже королем. Недостаток есть только у боковых лож: срезается часть обзора и ощутим дисбаланс звука. Зато в ложу проще попасть, если вы опоздали на спектакль. На другие места вас не пустят до самого антракта.

Партер находится внизу и начинается от сцены или оркестровой ямы (an orchestra pit ). Во времена Шекспира в партере не было кресел, и публика смотрела спектакль стоя. В наше время места в партере сидячие, они располагаются рядами и разделены проходами для выхода. Самые первые ряды от сцены в действительности не так удобны. Музыка из оркестровой ямы звучит достаточно громко, да и голову приходится задирать весь спектакль, поскольку часто сцена выше уровня кресел. Идеальным считается восьмой ряд партера. Не зря на репетициях (a rehearsal ) режиссер театра сидит именно на этом ряду для лучшего восприятия того, что происходит на сцене.

В зале театра есть еще бельэтаж – нижний ярус балконов над партером. Эти места удобные и обособленные. Раньше они предназначались для богатых и знатных ценителей театра.

Настоящему театралу (a theater-goer ) наверняка захочется узнать, как называется та или иная часть сцены на английском. Предлагаем эти слова вашему вниманию.

Слово/Словосочетание Перевод
cross over арьерсцена – задняя часть сцены, служащая резервным помещением для хранения декораций
upstage сценический задник
acting area игровая (основная) сцена
downstage авансцена
an apron просцениум – сценическое пространство перед занавесом и дополнительная площадь, которая может быть использована для интермедий, заставок между картинами, для общения со зрителями
stage right правая часть сцены
stage left левая часть сцены
off right wings правая кулиса
off left wings левая кулиса
house зрительный зал
house left левая часть зала
house right правая часть зала

Как приобрести билеты в театр и обсудить игру актеров

В штате Вирджиния (США) работает театр, в котором входной билет можно получить за продукты питания. Он имеет название «Бартер театр», что и понятно. Вы можете принести с собой овощи, фрукты, сыры или сладости, а взамен вам дают билет на спектакль. Эта необычная традиция тесно связана с историей США. Но нам билет в театр придется покупать (или бронировать через Интернет). Какие вопросы задавать кассиру и как правильно объяснить, где именно вы предпочитаете сидеть в театре, узнайте из следующего видео.

Список полезной лексики из видео:

  • to book two seats – забронировать два билета;
  • in the front stalls – в первых рядах;
  • further back – подальше;
  • a matinee – утреннее представление;
  • a front row – передний ряд;
  • a dress circle – бельэтаж;
  • fairly – относительно;
  • a box – ложа;
  • any seats left – оставшиеся места;
  • to cancel – отменить, снять бронь;
  • in the first row – в первом ряду;
  • dear = expensive – дорогой (по цене).

«Актерская игра – это просто искусство удерживать большую группу людей от кашля», – так когда-то шутливо сказал английский драматург Дуглас Адамс. Обсудить спектакль, игру актеров и репертуар театра вам помогут наши следующие фразы.

Фраза Перевод
Is there anything on at the theatre tonight / this week / this month ? Что идет в театре сегодня вечером / на этой неделе / в этом месяце?
When"s the play on until ? До какого числа идет пьеса?
Who"s in it ? Кто в ней играет?
What type of production is it ? Что это за постановка?
Have you seen it before ? Ты смотрел ее раньше?
What time does the performance start ? В котором часу начинается представление?
What time does it finish ? В котором часу оно заканчивается?
Where"s the cloakroom ? Где гардероб?
Could I have a programme , please ? Можно мне программку, пожалуйста?
Shall we order some drinks for the interval ? Закажем напитки в антракте?
Did you enjoy it ? Тебе понравилась (пьеса)?
Where is your seat ? Где твое место?
Where do you have a seat ? Где ты сидишь?
What do you think of the play ? Что ты думаешь об этой пьесе?
Have you been to this theatre before ? Ты бывал в этом театре прежде?

Не менее полезной для настоящего ценителя театра окажется и следующая таблица фраз на английском языке. С ее помощью вы сможете поддержать любой диалог на театральную тему.

Фраза Перевод
The action develops slowly /quickly . Действие развивается медленно/быстро.
You (don"t ) have to use opera glasses . Тебе (не) нужен будет театральный бинокль.
Some scenes are dull /exciting . Некоторые сцены скучны/увлекательны.
The cast is not very good / is great . Актерский состав не очень удачный / великолепный.
That happens to be a rather poor performance . Оказалось, что это представление довольно посредственное.
I am here for the first time . Я здесь впервые.
The chairs are comfortable and the chandelier is wonderful . Кресла удобные и люстра великолепная.
The hall is beautifully decorated . Зал красиво украшен.
I advise you to see ... by ... at this theatre . You will be impressed . Я советую тебе посмотреть... (название пьесы) ... драматурга (имя драматурга) в этом театре. Ты будешь под впечатлением.
I have been dreaming of seeing any play by ... Я мечтаю посмотреть какую-нибудь пьесу... (имя драматурга).
The best actors are engaged in the performance . Лучшие актеры задействованы в этом представлении.
The leading man is the famous actor . Главную роль исполняет знаменитый актер.
I hope you"ll enjoy the performance . Надеюсь, тебе понравится это представление.
The lights are going down . Свет гаснет.
In a minute the curtain will be up . Через мгновение поднимется занавес.

Профессии, связанные с театром

В детстве многие из нас вместе с классом ходили в театр. Последние уроки отменялись, и так приятно было выбирать место в зале рядом с другом-одноклассником, перешептываться во время представления, а в антракте спешить в буфет пожевать чего-нибудь вкусного. Некоторые записывались в школьный театральный кружок и выступали со сцены актового зала. Может быть, для кого-то это был старт профессиональной карьеры актера.

Помните знаменитого Брюса Уиллиса? В старших классах у него развилось заикание. Попав в театральный кружок, он обнаружил, что, играя на сцене, он перестает заикаться. Пускай не каждому дано родиться великим актером, все же в театре смогут реализовать себя люди и других профессий. Благодаря нашей таблице вы можете узнать о некоторых из них.

Слово/Словосочетание Перевод
an actor актер
an actress актриса
a cast актерский состав
a critic критик
a playwright /dramatist драматург
a stage crew работники сцены
a choreographer хореограф
a director режиссер-постановщик
a dresser / a costumer / a wardrobe mistress / a master костюмер
a lighting designer осветитель
a musical director музыкальный директор
a set designer декоратор
a troupe труппа
a box-office manager менеджер по продаже билетов
a prop master суфлер
a cloakroom attendant работник гардероба

Ни для кого не секрет, что британский и американский английский во многом отличаются друг от друга. Произношение, значение и правописание слов могут быть разными. В театральной теме не обошлось без таких отличий. В британском варианте мы пишем theatre , а в американском – theater . Некоторые американцы используют британский вариант, когда речь идет о театре как виде искусства. Второй вариант слова они применяют, говоря о здании театра. Однако подобные отличия очень условны.

А вот точное значение следующих английских слов и сочетаний вам непременно пригодится, поскольку их буквальный перевод только заведет вас в тупик. Наши комментарии помогут быстро во всем разобраться и пополнить лексический запас.

Слово/Словосочетание Перевод Комментарий
to boo someone off the stage прогнать актера со сцены (освистать) Слово boo появилось в XVIII веке. Первыми его стали использовать шотландцы. Они пугали этим возгласом детей, так как считалось, что это звук, который издают призраки и духи. В современном английском этим словом выражают неодобрение чего-либо, негативную оценку.
ad lib импровизация, экспромт Без знания латыни здесь не обойтись. Перевод этой фразы – «по желанию», «по собственному усмотрению». Актеры придумывают на ходу фрагменты из пьесы, если вдруг забыли свою реплику.
an antagonist противник, антигерой Это слово пришло в английский из Древней Греции. Дословно оно означает «противник», «соперник».
to break a leg Ни пуха, ни пера! В актерской среде не принято желать удачи перед спектаклем, это может ее спугнуть. Вот и желают артисты друг другу всяческих неприятностей. К примеру, «ногу сломать».
a curtain call выход на поклон публике Конечно, занавес никому не звонит. Просто после спектакля публика зовет (to call ) на сцену артистов, чтобы наградить их овациями. Однажды известного оперного певца Лучано Паваротти вызывали 165 раз на поклон после его выступления.
a death role роль, в которой герой умирает Эта роль на самом деле не смертельна. Просто согласно пьесе герой погибает. К примеру, в «Гамлете» таких ролей восемь.
a dress rehearsal генеральная репетиция Репетиция «в платьях и одеяниях» проводится незадолго до премьеры. Чтобы театральные костюмы не занашивались во время многочисленных репетиций, их было принято надевать на последнем прогоне спектакля перед показом.
a protagonist главный герой Слово protos означает «первый», а вот agonists – это «актер» в переводе с греческого.
a green room гримерка «Зеленой комнатой» это место назвали не просто так. Во-первых, зеленый цвет успокаивает нервы актера. А во-вторых, грим, нанесенный при зеленом освещении, более естественно смотрится в лучах прожекторов на сцене (раньше они тоже имели зеленоватый оттенок).
limelight / the limelight свет рампы, центр внимания Для многих слово lime ассоциируется с ароматом цитрусовых. Некоторые помнят, что это слово имеет другое значение – известь. Но мало кто знает, что это еще и часть сцены возле рампы. Свет рампы направляли на актера, благодаря чему тот оказывался в лучах прожекторов. Так и появилось выражение to be in the limelight (быть в центре внимания).

Идиомы о сцене и театре

Даже если вы не цитируете пьесы А. Чехова или А. Островского наизусть, наверняка в повседневной речи вы используете крылатые выражения и фразеологизмы, связанные с театром. Мы говорим «за кулисами», когда речь идет о чем-то негласном, неофициальной обстановке. Выражение «хорошая мина при плохой игре» часто используется в ситуациях, когда человек скрывает свое огорчение и неприятности под внешней беззаботностью.

Конечно, в английском языке, на котором говорил У. Шекспир и творил О. Уайльд, есть множество театральных идиом. Предлагаем вам познакомиться с некоторыми из них.

  1. To take the stage – быть в центре внимания.

    The problems in the office took the stage , and the employees discussed them until lunchtime. – Проблемы офиса были в центре внимания , и служащие обсуждали их до обеда.

  2. To exit stage left – уйти по-английски, по-тихому.

    I suggest you exit stage left before our boss loses his temper. – Я предлагаю вам уйти по-тихому , пока наш начальник не вышел из себя.

  3. A drama queen – кто-либо, кто часто устраивает скандалы, споры из-за чего угодно; истеричка.

    Ah, don"t be such a drama queen about anything happening in your life, Alice. – Алиса, не драматизируй ситуацию по любому случаю, который происходит в твоей жизни.

  4. Full house – аншлаг.

    Undoubtedly their theater always has a full house for this play. – Несомненно, на эту пьесу в их театре всегда аншлаг .

  5. A ham – плохой актер.

    That happens to be a rather poor performance owing to some dreadful ham in the main part. – Представление оказалось достаточно скверным из-за ужасной игры актера в главной роли.

В завершение предлагаем вам пройти небольшой лексический тест и скачать список слов по теме.

(*.pdf, 228 Кб)

Поделиться: