Язык и речь в русском языке. Общая характеристика речи. Соотношение речи и языка

Соотношение языка и речи

ЯЗЫК РЕЧЬ
1. Социальное явление. 2. Язык мы не можем воспринимать непосредственно. Язык – это система категорий, извлекаемых из речи, управляющих речью, но не доступных чувствам. 3. Абстрактен. 4. Ограничен набором составляющих его категорий. 5. Инвариантен. 6. Стабилен, более консервативен. 7. Система знаков. 8. Средство общения. 9. Конечен. 10. Подчиняется нормам. 11. Имеет уровневую систему. 12. Категория сущности и общего. 13. Оценки с позиции нравственности неприменимы. 1. Индивидуальное явление. 2. Речь материальна. Мы воспринимаем ее чувствами - слухом, зрением и даже осязанием (тексты для слепых). 3. Конкретна. 4. Бесконечна. 5. Вариативна. 6. Подвижна, динамична, менее консервативна. 7. Процесс использования этих знаков. 8. Процесс общения. 9. Бесконечна. 10. В идеале нормативен. 11. Линейна. 12. Выполняет роль явления и частного. 13. Подвержена качественной оценке. 14. Имеет характеристики, которых нет в языке: темп, тембр, продолжительность, степень громкости и т.п.

2 . Ученые делят речь на виды и типы. Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факты, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили речи и функционально-смысловые (коммуникативные) типы речи.

Общение между людьми может происходить в разных формах. Разговор с друзьями, коллегами по работе, по телефону, лекция в университете – это непосредственное общение между участниками, происходящее в устной форме. Чтение книг, личных или официальных писем, документов, законов и т.п. тоже является общением, происходящим посредством текста, представленного в письменной форме. Т. о., по тому, в какой форме происходит коммуникация, в звуковой или письменной, выделяют устную и письменную формы речи.

Устная – исконная, это та форма, в которой первоначально существует любой язык. Письменная форма возникла из потребности общества передать информацию далеким собеседникам или другому поколению. Устная форма речи характеризуется спонтанностью, неподготовленностью. Эта речь воспринимается сразу, непосредственно органами слуха, она существует как “говорение” со свойственной ему мелодикой, ритмикой, интонацией. Устная речь ориентирована на сиюминутное восприятие, на собеседника и строится с учетом его реакций. Устная речь непосредственна, экспрессивна, в ней используются разные средства актуализации словесной формы: интонация, тембр и сила голоса, повторение, нарушение порядка слов, искажение звуковой стороны слова. Все это направлено на то, чтобы усилить воздействующий фактор высказывания и поднять эмоциональный тонус речевой деятельности.Необратимость, поступательный и линейный характер развертывания во времени – одно из главных свойств устной речи. Нельзя вернуться в какой-то момент устной речи еще раз, и в силу этого говорящий вынужден мыслить и говорить одновременно. Устной речи могут быть свойственны неплавность, фрагментарность, деление единого предложения на несколько коммуникативно самостоятельных единиц. В устной речи проявляется также интонационное выделение важных моментов, подчеркивание, уточнение каких-то частей, автокомментирование, повторы.

Устная речь может быть подготовленной (доклад, лекция и др.) и неподготовленной (разговор, беседа). Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией. Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Поэтому в устной неподготовленной речи много пауз, а использование заполнителей пауз (слова типа э-э, гм ) дает возможность говорящему подумать о дальнейшем. Говорящий следит за тем, чтобы его речь была логична и связана, выбирает соответствующие слова для адекватного выражения мысли. Устной речи свойственны меньшая лексическая точность, даже наличие речевых ошибок, небольшая длина предложений, ограничение сложности словосочетаний и предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов, возможна инверсия.

Устная речь закреплена за всеми функциональными стилями русского языка, однако она имеет несомненное преимущество в разговорно-обиходном стиле речи. В устной используется эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, даже просторечные элементы. Количество разговорных элементов обусловливается особенностями конкретной коммуникативной ситуации.

Письмо – это созданная людьми вспомогательная знаковая система, которая используется для фиксации звукового языка (и соответственно звуковой речи). С другой стороны, письмо – это самостоятельная система коммуникации, которая, выполняя функции фиксации устной речи, приобретает ряд самостоятельных функций. Письменная речь дает возможность усвоить знания, накопленные человеком, расширяет сферу человеческого общения, разрывает рамки непосредственного окружения.

Основная функция письменной речи – фиксация устной речи, имеющая цель сохранить ее в пространстве и времени. Письмо служит средством коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение невозможно, когда они разделены пространством.

Письменная речь развертывается не во временном, а в статическом пространстве, что дает пишущему возможность продумывать речь, возвращаться к уже написанному, вносить изменения. Письменная речь использует книжный язык, употребление которого достаточно строго нормировано и регламентировано. Порядок слов в предложении закрепленный, инверсия не типична, а в некоторых случаях недопустима.

Письменной речи свойственны сложные синтаксические конструкции, причастные и деепричастные обороты, распространенные определения, вставные конструкции и т.п.

Письменная речь ориентирована на восприятие органами зрения, поэтому она обладает четкой структурной и формальной организацией: имеет систему нумерации страниц, деление на разделы, параграфы, систему ссылок, шрифтовые выделения и т.п.

Письменная речь обладает стилеобразующей функцией, что находит отражение в выборе языковых средств, которые используются для создания того или иного текста, отражающего типические особенности определенного функционального стиля.

Таким образом, устная речь – это звучащая речь, функционирующая в сфере непосредственного общения. Письмо – это самостоятельная система коммуникации, которая, выполняя функции фиксации устной речи, приобретает ряд самостоятельных функций. Письменная речь дает возможность усвоить знания, накопленные человеком, расширяет сферу человеческого общения, разрывает рамки непосредственного окружения.



Письменная и устная речь осуществляется в диалогичной и монологичной форме. Диалог предполагает спонтанность, непосредственную реакцию на слова собеседника, использование невербальных средств общения (жест, мимика, поза, выражение лица, глаз и пр.), смену темы, использование коротких по объему и неполных предложений, возможность переспроса, уточнения по ходу общения. Монолог предполагает подготовленность, структурную организованность (особенно важно продумать начало и конец речи), отсутствие ориентации на собеседника, т.е. невозможность смены или перестройки темы и пр.

Диалог это разговор двух или нескольких лиц, форма речи, состоящая из обмена репликами. Основной единицей диалога является диалогическое единство – смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, высказываниями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего.

Итак, диалогическое единство обеспечивается связью различного рода реплик (формулы речевого этикета, вопрос – ответ, добавление, повествование, распространение, согласие – несогласие.

В некоторых случаях диалогическое единство может существовать также за счет реплик, обнаруживающих реакцию не на предшествующую реплику собеседника, а на общую ситуацию речи, когда участник диалога задает свой встречный вопрос:

- Вы принесли отчет за первый квартал?

- А когда мы получим новые компьютеры?

Реплики по своему общему и характеру могут зависеть от различных факторов: это прежде всего личности собеседников с их конкретной коммуникативно-речевой стратегией и тактикой, общей речевой культуры собеседников, степени официальности обстановки, фактора «потенциального слушателя», т. е. присутствующего, но не принимающего участия в диалоге (обычном бытовом и эфирном, т. е. диалоге на радио или телевидении) слушателя или зрителя.

На характер реплик оказывает влияние и так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов, т. е. тип взаимодействия участников диалога – коммуникантов.

Выделяются три основные типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство.

Любой диалог имеет свою структуру, которая в большинстве типов диалога, как в принципе и в любом тексте, остается стабильной: зачин - основная часть - концовка. Зачином может быть формула речевого этикета (Добрый вечер, Николай Иванович!) или первая реплика-вопрос (Сколько сейчас времени?), или реплика-суждение (Сегодня хорошая погода). Следует отметить, что размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой: продолжение практически любого диалога возможно за счет увеличения составляющих его диалогических единств. На практике же любой диалог имеет свою концовку (реплику речевого этикета (Пока!), реплику-согласие (Да, конечно!) или реплику-ответ).

Диалог рассматривается как первичная, естественная форма речевой коммуникации, поэтому как форма речи он получил свое наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен также и в научной, и публицистической, и официально-деловой речи.

Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Это утверждение касается в первую очередь сферы разговорной речи, где тематика диалога может произвольно меняться в ходе его развертывания. Но, даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке (прежде всего вопросных) реплик развертывание диалога будет спонтанным, поскольку в абсолютном большинстве случаев реплики-реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.

В диалогической речи наиболее ярко проявляется так называемый универсальный принцип экономии средств словесного выражения. Это значит, что участники диалога в конкретной ситуации используют минимум словесных, или вербальных, средств, восполняя не выражаемую словесно информацию за счет невербальных средств общения – интонации, мимики, телодвижений, жестов. Например, идя на прием к руководителю и находясь в приемной, сотрудник фирмы не будет обращаться к секретарю с вопросом типа «Николай Владимирович Петров директор нашей фирмы, находится сейчас у себя в кабинете?», а может ограничиться кивком головы по направлению к двери кабинета и репликой «У себя?» При письменном воспроизведении диалога такая ситуация обязательно развертывается, показывается автором – пишущим в виде ремарки, комментария.

Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая исходная информационная база его участников, а с другой – исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. В противном случае участники диалога не будут сообщать друг другу новую информацию по предмету речи, а следовательно, он не будет продуктивным. Таким образом, неинформативность отрицательно сказывается на продуктивности диалогической речи. Этот фактор может возникать не только при низкой коммуникативной компетенции участников диалога, но и при отсутствии желания у собеседников вступать в диалог или продолжать его. Диалог, состоящий только из одних форм речевого этикета, так называемых этикетных форм, имеет формальный смысл, неинформативен, потребность в получении информации отсутствует, но он является общепринятым в определенного рода ситуациях (при встречах в общественных местах):

- Привет!

-Здравствуй!

- Как дела ?

- Спасибо, нормально.

Необходимым условием существования диалогов, направленных на получение новой информации, является такой фактор, как потребность в общении, возникающая вследствие потенциального разрыва в знаниях.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Монолог можно определить как развернутое высказывание одного лица.

Монолог характеризуется относительной протяженностью (он может содержать различные по объему части текста, состоящие из структурно и по смыслу связанных высказываний) и разнообразием словарного состава. Темы монолога разнообразны и могут свободно меняться в ходе его развертывания.

Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна прежде всего для устной формы книжной речи: устная научная речь (например, учебная лекция или доклад), судебная речь и получившая в последнее время широкое распространение устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи.

Во-вторых, монолог – это речь наедине с самим собой, т.е. монолог может быть не направлен непосредственному слушателю (это так называемый «внутренний монолог») и соответственно не рассчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, спонтанным, что характерно, прежде всего, для сферы разговорной речи, так и подготовленным, заранее продуманным.

По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающая.

Информационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий должен прежде всего учитывать как интеллектуальные способности восприятия информации слушателями, так и познавательные возможности.

К разновидностям информационной речи относят различного рода выступления, лекции, отчеты, сообщения, доклады.

Убеждающая речь обращена прежде всего к эмоциям слушателя. В этом случае говорящий должен учитывать его восприимчивость. К убеждающей разновидности речи относят: поздравительные, торжественные, напутственные.

Побуждающая речь направлена на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.

Монолог имеет определенную композиционную форму, которая зависит от жанрово-стилистической или функционально-смысловой принадлежности. К жанрово-стилистическим разновидностям монолога можно отнести ораторскую речь (о которой будет сказано отдельно далее), художественный монолог, официально-деловой монолог и другие типы, к функционально-смысловым типам – описание, повествование, рассуждение (также будут рассмотрены отдельно).

Монологическую речь различают по степени подготовленности и официальности. Ораторская речь всегда представляет собой заранее подготовленный монолог, произносимый в официальной обстановке. Однако в определенной степени монолог – это искусственная форма речи, всегда стремящаяся к диалогу, в связи с этим любой монолог может иметь средства его диалогизации, например, обращения, риторические вопросы, вопросно-ответную форму речи, т. е. все то, что может свидетельствовать о стремлении говорящего повысить коммуникативную активность собеседника-адресата, вызвать его ответную реакцию.

Таким образом, монолог и диалог рассматриваются как две основных разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения. Диалог как способ обмена мыслями между коммуникантами в виде реплик является первичной, естественной формой речи в отличие от монолога, представляющего собой развернутое высказывание одного лица. Диалогическая и монологическая речь могут существовать как в письменной, так и в устной форме, однако в основе письменной речи всегда лежит монологическая, а в основе устной – диалогическая.

Общение происходит в различных сферах нашей жизни: мы покупаем что-то в магазине, участвуем в конференциях, читаем книги, газеты, журналы, готовим переговоры. В каждом случае отличается не только наше поведение, но и наша речь. Невозможно сказать деловому партнеру на официальной встрече «клево», «не валяй дурака» и т.п., нелепо сказать другу в начале разговора «начнем переговоры», т.е. для каждой речевой ситуации существуют свои правила речевого поведения, речевые нормы, определенные речевые средства. Пофункционированию речи в той или иной социально значимой сфере общественной практики выделяют следующие функциональные стили речи: разговорно-обиходный стиль, научный стиль речи, официально-деловой стиль речи, газетно-публицистический стиль и художественный стиль. Каждый функциональный стиль обусловлен обстановкой и характером содержания общения, имеет свои специфические функциональные черты и собственный строй речи.

К функциональным типам речи , обусловливаемым целью монологического высказывания и способом изложения высказывания, относят 3 функционально-смысловых (коммуникативных) типа речи: описание, повествование, рассуждение . Первые два типа речи предполагают соотношение с миром «вещей» – предметов, последний – с миром понятий, суждений.

Описание – это словесное изображение какого-либо явления действительности путем перечисления его характерных признаков. Данный тип речи служит для воссоздания мира предметов и установления связей между ними. Схематично описание можно представить следующим образом:

Описание = признак 1 + признак 2 + признак 3 ...

Цель описания – создать в представлении читателя целостную картину, зафиксировать характерные признаки предмета или лица. В логическом плане описать предмет или явление – значит перечислить его признаки, поэтому для описания важны слова, обозначающие качества, свойства предметов.

С точки зрения объекта описания выделяют следующие типы: бытовое, портретное, интерьерное, пейзажное, научно-техническое, описание положения дел.

Глаголы в описании используются обычно в форме несовершенного вида настоящего и прошедшего времени. Характерная особенность описания как типа речи – статичное расположение предметов на одной плоскости, указание на ряд признаков предметов, отнесенных к определенному моменту речи.

«Nippon Telegraf and Telephon Corp (NTT) представила прототип наручного телефона, разработанного компанией. Это самый маленький в мире телефон его вес составляет всего 45 г. Он имеет очень маленькую антенну и работает на литий-ионной батарее. Микросхемы, на которых работает телефон, особенно хорошо экономят электроэнергию. Новая игрушка набирает номер абонента с голоса» (из газет).

В приведенном примере описание нового телефонного аппарата представлено в статике, здесь присутствует типичная для описания характеристика предмета (в данном случае телефона) и его свойств. Глаголы в описании - несовершенного вида – также дают статическую картину (телефон имеет антенну,работает на батарее, микросхемы экономят энергию).

Итак, описание можно охарактеризовать как некую модель монологического сообщения в виде перечисления признаков предмета (в широком понимании).

Повествование представляет собой рассказ о событиях и служит для передачи последовательности различных событий, явлений, действий; оно раскрывает связанные между собой явления, действия, происходившие в виде некой цепочки событий в прошлом. Схематично повествование можно представить следующим образом:

Повествование = событие 1 + событие 2 + событие 3 ...

Последовательность действий, событий передается с помощью глаголов совершенного вида, которые, обозначая последовательно сменяющие друг друга события, показывают развертывание повествования. Обычно предложения в повествовании не бывают относительно длинными, не имеют сложной структуры. Отдельные предложения в повествовании связаны цепной связью. В повествовании соблюдается определенный порядок слов в предложении (его так и называют – повествовательным), когда сказуемое стоит после подлежащего и служит цели изображения последовательности действий. Глаголы-сказуемые обычно обозначают конкретное действие.

«Арбитражный суд обязал ЗАО «Несте-Санкт-Петербург» возместить компании «Балт-Трейд» сумму убытков за поставку некачественного бензина.

Конфликт возник в июле 2013 г., когда владелец Mitsubithi Pajero заправил свой автомобиль бензином марки ВЕ-95Е на автозаправочной станции, принадлежащей АОЗТ «Балт-Треид». Машина сломалась, даже не успев покинуть бензоколонку. Вызванный из скорой передвижной автомобильной службы «СПАС 0001» мастер констатировал наличие в бензобаке «воды, белой эмульсии неизвестного происхождения»

По требованию клиента компания «Балт-Трейд» взяла на себя расходы по замене деталей, оплате ремонтных работ» (из газет).

В данном примере рассказ представлен в виде цепочки последовательно сменяющих друг друга событий. Развертывание этой событийной цепочки осуществляется прежде всего за счет использования глаголов совершенного вида, обозначающих конкретные действия (конфликтвозник, владелецзаправил, машинасломалась, мастерконстатировал, компаниявзяла на себя расходы). Порядок слов в данном отрывке (следование сказуемого за подлежащим) – повествовательный.

Рассуждение это словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли. Рассуждение передает ход развития мысли, идеи и должно обязательно приводить к получению нового знания о предмете, объекте, поскольку целью рассуждения является углубление наших знаний об окружающем мире. Данный тип речи характеризуется наличием абстрактной лексики, связанной не с обозначением конкретных предметов, а с отображением мира суждений, а также большим количеством сложных предложений, которые могут передавать различные логические отношения. Схематично рассуждение можно представить следующим образом:

Рассуждение = вопрос (тезис) - суждение 1 суждение 2 – суждение 3 ...

«Главное для банка - осознать, что его задачи - сберечь и приумножить средства акционеров и клиентов. Ощущение, что деньги - это собственность, пришло ко многим банкам только через 5-6 лет работы на финансовом рынке. В прежние времена банкиры мало внимания уделяли издержкам, расходам на филиальную сеть и доходам от работы филиалов.

Для регионального банка тесная работа с предприятиями - почти единственный способ выживания. Другой путь - работа с частными вкладчиками, но для этого надо развивать филиальную сеть, и здесь уже придется конкурировать, например, со Сбербанком» (из газет).

В этом примере ход развития мысли в конечном итоге приводит к получению новых знаний – в данном случае это тезис о выживаемости региональных банков через налаживание работы с предприятиями и развитие филиальной сети. Автор рассуждения использует абстрактную лексику (осознать, приумножить, ощущение, способ, выживание) .

Рассмотрим основные правила построения рассуждений. Рассуждение должно содержать: посылку (точно сформулированную основную мысль), основную часть (умозаключения, которые отражают ход мыслей, приводящий к новому суждению) и вывод (который должен соотноситься с посылкой и логически вытекать из всего хода рассуждения). Эти три основные части рассуждения даны в следующем конкретном примере:

«Важнейшая задача городской политики - решение проблем обслуживания жилищного фонда (посылка ). На эти цели тратится около трети городского бюджета, горожане все больше платят за жилье... и при этом все понимают: деньги тратятся неэффективно. Дело в том, что жилищная сфера чудовищно монополизирована: РЭУ сами себе заказывают работу, сами же получают за нее деньги (основная часть ) Городу остро необходима реформа жилищной сферы, суть которой - не в тривиальном повышении цен, а в демонополизации, в создании механизмов контроля за теми, кто обслуживает жилье» (вывод ) (из газет).

Таким образом, описание – это словесное изображение какого-либо явления действительности посредством перечисления его характерных признаков. Повествование представляет собой рассказ о событиях и служит для передачи последовательности различных событий, явлений, действий. Рассуждение есть словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли.

3. И в устной, и в письменной формах речи обязательным условием является использование определенных речевых формул, устойчивых выражений и оборотов согласно речевой ситуации. Особым языком общения, дающим возможность, поддерживая суверенитет каждой личности, достигать взаимопонимания и взаимоуважения является этикет.

Этикет (от фр. еtiquette - бирка, ярлык ) - это установленный порядок поведения, который рассматривается в единстве двух аспектов: этическом и эстетическом. Этический аспект - это выражение нравственной нормы: проявление заботы, уважения, защиты и т. д. Эстетический аспект - это красота и изящество форм поведения.

Этикет - явление историческое. Правила поведения людей меняются в связи с изменениями условий жизни общества, конкретной социальной среды. Так, в России XIX века считалось неприличным, если девушка первой заговорит с молодым человеком, напишет ему письмо (вспомните «Евгения Онегина» А.С. Пушкина), по нормам современного этикета девушке не возбраняется первой пригласить юношу в кино, на танец и т. п.

Этикет всегда выполнял и выполняет определённые функции. Например, разделение по чинам, сословию, знатности рода, имущественному положению, званиям, возрасту. В зависимости

от функций, которые выполняет этикет, его условно делят на деловой , неофициальный и дипломатический. Последний отличается упорядоченностью и строгостью в связи с выполнением особой государственной миссии. Деловой этикет регламентирует поведение людей, связанное с выполнением ими служебных обязанностей. Неофициальный (светский) этикет упорядочивает общение в сфере досуга и удовлетворения материальных и духовных потребностей: при организации торжеств, приёме пищи, подборе элементов одежды, посещении спектаклей, концертов, спортивных зрелищ и т. п. По мнению Д. Карнеги, «успехи того или иного человека в его финансовых делах процентов на 15 зависят от его профессиональных знаний и процентов на 85 - от его умения общаться с людьми».

Нормы этикета – категория историческая, т.е. со временем меняющаяся. Кроме того, они зависят от национального менталитета. У каждого народа свои представления о нормах поведения в быту, в профессиональной деятельности, в сфере торговли, дипломатии, политике, экономике. Но следует отметить ряд универсальных черт, общих для различных народов. Это вежливость, позитивное отношение к собеседнику, сдержанность, эмпатия (сочувствие), использование стандартных речевых формул в стандартных ситуациях общения и т. п.

Этикетное поведение предполагает учёт национально-культурных традиций в общении. Например, в Европе траурный цвет ‒ чёрный, а в Китае ‒ белый. В Японии принято улыбаться даже при сообщении неприятных новостей.

Этикетное поведение предполагает соблюдение правил вербального и невербального общения. Этикет – это особый язык общения, дающий возможность, поддерживая суверенитет каждой личности, достигать взаимопонимания и взаимоположения и в конкретном счете – успеха общения. Соблюдение элементарных правил этикета облегчает жизнь, помогает чувствовать себя комфортно в любой ситуации. Этикет представляет собой образец, идеал коммуникативного поведения.

Повседневный этикет базируется на качествах, принятых во всем мире: вежливости, тактичности, естественности, достоинстве.

Все качества выражаются через конкретные речевые действия, т.е. через речевой этикет.

Речевой этикет – это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества, как тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не дает говорить. Язык – один, уха – два, раз скажи, два раза послушай . Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка – про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово – стрела, выпустишь – не вернешь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего .

Тактичность – это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость, тесно связана выдержанность – умение спокойно реагировать на неожиданные или непрактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Любой акт общения имеетначало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому. Этикет предлагает несколько возможных формул:

- Разрешите с вами познакомиться.

- Я хотел бы с вами познакомиться.

- Давайте познакомимся.

- Будем знакомы.

При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:

- Позвольте (разрешите) представиться.

- Моя фамилия Сергеев.

- Меня зовут Валерий Павлович.

Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.

Официальные формулы приветствия:

- Здравствуйте!

- Добрый день!

Неофициальные формулы приветствия:

- Привет!

- Здравствуй!

Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! Или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.

В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления.

Приглашение:

- Позвольте (разрешите) пригласить вас …

- Приходите на праздник (юбилей, встречу).

- Будем рады видеть вас.

Поздравление:

- Разрешите поздравить вас с …

- Примите мои искрение (сердечные, горячие) поздравления …

- Горячо поздравляю …

Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:

- Сделайте одолжение …

- Если вам не трудно (если вас это не затруднит) …

- Будьте любезны …

- Не могу ли попросить вас …

- Очень вас прошу …

Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:

- Позвольте обратить ваше внимание на …

- Я бы предложил вам …

Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:

- (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

- В настоящее время это (сделать) невозможно.

- Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.

- Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.

- Я вынужден отказать (запретить, не разрешить).

Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определенные манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях, формул вежливости.

Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.

В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм , тесно связанных друг с другом.

Во-первых, надо уважительно и доброжелательно относиться к собеседнику. Запрещается наносить собеседнику своей речью обиду, оскорбление, выражать пренебрежение. Следует избегать прямых отрицательных оценок личности партнера по общению, оценивать можно лишь конкретные действия, соблюдая при этом необходимый такт. Грубые слова, развязанная форма речи, высокомерный тон недопустимы в интеллигентном общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, так как никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.

Вежливость в общении предполагает понимание ситуации, учет возраста, пола, служебного и общественного положения партнера по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.

Во-вторых, говорящему предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собственных мнений, избегать излишней категоричности в речи.

Более того, необходимо поставить партнера по общению в центр внимания, проявлять интерес к его личности, мнению, учитывать его заинтересованность в той или иной теме.

Необходимо также принимать во внимание возможности слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно давать ему время передохнуть, сосредоточиться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.

Нормы общения определяют и поведение слушающего.

Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило является особенно важным для тех специалистов, работа которых заключается в обслуживании клиентов.

Слушая, надо уважительно и терпеливо относиться к говорящему, стараться выслушать все внимательно и до конца. В случае сильной занятости допустимо попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные замечания, тем более такие, которые резко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит своего собеседника в центр внимания, подчеркивает свою заинтересованность в общении с ним. Следует также уметь вовремя высказать согласие или несогласие, ответить на вопрос, задать свой вопрос.

Нормы этики и этикета касаются и письменной речи .

Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение Уважаемый г-н Петров! Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.

В деловых документах необходимо умело использовать возможности грамматической системы русского языка. Так, например, действительный залог глагола используется, когда необходимо указать действующее лицо. Страдательный залог стоит употреблять тогда, когда факт совершения действия важнее, чем упоминание лиц, совершивших действие.

Совершенный вид глагола подчеркивает законченность действия, а несовершенный указывает на то, что действие находится в процессе развития. В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения я . Первое лицо выражается окончанием глагола.

В речевом общении важно соблюдать определенные дистанции и табу.

Дистанция в речевом общении определяется возрастом и социальным положением. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы . Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм. В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников: степенью знакомства партнеров (ты – знакомому, Вы – незнакомому); официальностью обстановки общения (ты – неофициальное, Вы – официальное); характером взаимоотношений (ты – дружеское, «теплое», Вы – подчеркнуто вежливое или натянутое, отчужденное, «холодное»); равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты – равному и нижестоящему, Вы – равному или вышестоящему).

Выбор одной из форм обращения зависит не только от формального положения и возраста, но и характера отношений собеседников, их настроенности на определенную степень формальности разговора, языкового вкуса и привычек.

Таким образом, выявляется ты – родственное, дружеское, неформальное, интимное, доверительное, фамильярное; Вы – вежливое, уважительное, официальное, отчужденное.

В зависимости от формы обращения на ты или Вы находятся грамматические формы глаголов, а также речевые формулы приветствия, прощания, поздравления, выражения благодарности.

Табу – это запрет на употребление определенных слов, обусловленный историческими, культурными, этическими, социально-политическими или эмоциональными факторами.

Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, ученых), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных не существующими в данном обществе.

Культурные и этические табу существуют в любом обществе. Понятно, что запрещена к употреблению бранная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела.

Пренебрежение этическими речевыми запретами является не только грубым нарушением этикета, но и нарушением закона. Оскорбление, т.е. унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматриваются законом как преступление (ст. 130 УК РФ).

Немаловажным достоинством человека в общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время беседы. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент. Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:

- Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.

- Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).

- Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).

- Вы хорошо (отлично, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство).

- Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

- С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

Комплимент может быть:

1) высоким (книжным): Не перестаю восхищаться Вашим умением доходчиво объяснять сложные вещи;

2) нейтральным: Вы можете доходчиво объяснять сложные вещи;

3) просторечным: Здорово Вы все объясняете, любому понятно;

4) жаргонным: Вы классно (круто, клево) все объясняете .

Культура критики нужна для того, чтобы критические высказывания не испортили отношений с собеседниками и позволили бы разъяснить ему его ошибку. Для этого следует критиковать не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.

Для того чтобы критика не затрагивала чувства собеседника, желательно формулировать замечания в виде рассуждений, привлечения внимания к расхождению между задачами работы и полученными результатами. Полезно строить критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.

Критика доводов оппонента в споре должна представлять собой сопоставление этих доводов с не вызывающими у собеседника сомнений общими положениями, достоверными фактами, экспериментально проверенными выводами, надежными статистическими данными.

Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, способностей, характера.

Критика совместной работы одним из ее участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений – дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации – право гражданина.

Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду со словесной речью используют невербальные средства общения (жесты, мимику, позы, взгляды, расстояния).

Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу.

Главным показателем чувств говорящего является выражение его лица, его мимика.

В «Частной риторике» проф. Н. Кошанского (СПб., 1840) говорится: «Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не дает огня очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе… Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, со стремлением воли, с выражением голоса».

Мимика позволяет нам лучше понять собеседника, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев.

Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье – спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ.

О многом может сказать и жестикуляция. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Это объясняется тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.

В русском языке существует немало устойчивых выражений, возникших на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, например, опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руки, опустить руки, махнуть рукой, приложить руку, протянуть руку, положа руку на сердце, погрозить пальцем.

Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времен, выделялись специальные главы, посвященные жестам. Так, А.Ф. Кони в «Советах лекторам» пишет: «Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т.п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают».

Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.

Жесты, имеющие какое-либо полезное значение для общения, подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические.

Ритмические жесты связаны с ритмикой речи, они подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т.е. то, что в самой речи передает интонация.

Эмоциональные жесты передают разнообразные оттенки чувств, например, волнение, радость, огорчение, досаду, растерянность, замешательство.

Указательные жесты требуются для выделения одного предмета из ряда однородных, обозначения места, где находится предмет, указания на порядок следования предметов. Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких случаях, когда в этом есть настоятельная необходимость.

Изобразительные жесты появляются в следующих случаях:

Если не хватает слов, чтобы полностью передать представление;

Если самих слов недостаточно по причине повышенной эмоциональности говорящего, нервозности, несобранности, неуверенности;

Если необходимо усилить впечатление и воздействовать дополнительно на слушателя.

Изобразительные жесты используются как наглядное средство передачи мысли, они не должны подменять собой словесную речь.

Символические жесты условно обозначают некоторые типичные ситуации и сопровождают соответствующие высказывания:

Жест интенсивности (рука сжимается в кулак) при словах: Он очень упорный. Какая она упрямая ;

Жест отказа, отрицания (отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперед) вместе с высказываниями: Не надо, не надо, прошу вас. Нет, нет ;

Жест противопоставления (кисть руки исполняет в воздухе движения «там» и «здесь») вместе со словами: Нечего туда-сюда ходить. Одно окно на север, другое на юг ;

Жест разъединения, расподобления (ладони раскрываются, раздвигаются в разные стороны): Это надо различать. Это совершенно разные вещи. Они разошлись ;

Жест объединения, сложения, суммы (пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук): Они хорошо сработались. Они очень подходят друг другу. А если это вместе положить. Давайте соединим усилия.

Язык жестов, с одной стороны, интернационален, с другой - каждый народ имеет свои жесты, держит свою дистанцию при общении. Все, что человек не может передать словами, он передает жестами, мимикой, взглядом. Невербальные сигналы показывают, как человек умеет владеть собой, а также, что в действительности люди думают о нас. С помощью вербальных и невербальных средств общения осуществляется передача информации. Вербальные средства реализуются речи с помощью слов – языка, невербальные – с помощью знаков и символов.

Таким образом, речевой этикет строится с учетом особенностей собеседников, их социального статуса, роли в общении, возраста, пола, характера человека;

Речевой этикет определяется ситуацией общения: переговоры или доверительная беседа, день рождения или банкет по поводу юбилея фирмы и т.д.;

Речевой этикет имеет национальные формы, которые в общении необходимо учитывать.

Вопросы и задания для самопроверки

1. Что такое речь? Как соотносятся язык и речь?

2. Назовите виды и типы речи. Охарактеризуйте их.

3. Каковы особенности устной речи?

4. Что такое монолог? Охарактеризуйте основные типы монологической речи.

5. Какая форма речи называется диалогом?

6. Что такое речевой этикет?

7. Каковы речевые формулы начала общения?

8. Каковы речевые формулы окончания общения?

9. Чем определяется дистанция в общении?

10. Что такое табу?

11. Какова роль комплиментов в общении?

12. Что такое невербальные средства общения?

Лекция 3 Язык как средство общения. Условия эффективной речевой коммуникации

План

1. Речевое общение и его отличительные признаки.

2. Основные условия и принципы эффективной речевой коммуникации.

3. Профессиональное общение как способ формирования черт конкурентоспособного специалиста.

1. Человек, как известно, – это социальное существо. Жизнь человека невозможна без общения с другими людьми. Общение – главный источник богатства внутреннего мира человека. В процессе общения происходит формирование личности человека, развитие его интеллекта, воспитание нравственных и эстетических качеств. Общение дает возможность человеку раскрыть свои чувства, переживая, рассказывать о радостях и горестях. Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их. Способность к общению позволила человечеству достичь всех высот цивилизации.

Овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься, т.к. от уровня и качества общения зависят успехи в его личной, производственной или общественной сферах жизни.

Общение как важное, сложное явление служит предметом изучения многих гуманитарных дисциплин: философии, психологии, социологии, культурологи и др. Предметом изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» является речевое общение или, выражаясь научным языком, «речевая коммуникация» . Термин «коммуникация» происходит от латинского слова «communication - communicare», что обозначает «Делать общим, связывать, общаться». Поэтому термины «речевое общение» и «речевая коммуникация» могут употребляться как синонимы.

Способность к речевому общению является специфическим отличительным признаком человека как биологического вида. Общеизвестно, что насекомые, птицы, животные располагают богатейшими звуковыми и кинетическими (двигательными) средствами обмена информацией. Однако взаимодействие между ними ученые называют биологически целесообразным совместным поведением, направленным на адаптацию, приспособление к среде. Человек же не только приспосабливается к среде, но и преобразует ее в своей деятельности на основе взаимодействия с другими людьми. Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности базируется на мышлении и связана с использованием языка и речи.

Исследователи выделяют следующие элементы речевого общения: речевое взаимодействие (высказывание, текст), речевую ситуацию, речевое событие.

Речевым взаимодействием называется процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между людьми посредством языка. В процессе речевого взаимодействия людей участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память.

Речевое взаимодействие предусматривает участие следующих компонентов:

Адресанта,

Адресата,

Предмета взаимодействия (речи),

Языкового кода,

Высказывания.

Речевое взаимодействие – это процесс взаимодействия двух субъектов: а) говорящего или пишущего адресанта (отправителя информации) и б) воспринимающего эту информацию – слушающего или читающего – адресата.

Помимо непосредственных участников – говорящего (S-субъект) и слушающего (A-адресат), обычно меняющихся ролями, необходим и предмет речи, то, о чем говорят и по поводу чего происходит обмен информацией. Обозначим его символом D, поскольку этот компонент связан со знаниями о реальной действительности. Необходимо знание языка (L), или коммуникативного кода, той системы, которая обеспечивает возможность перевода смыслов, значений передаваемой информации в знаки, слова. И наконец, необходимо само высказывание (V), та коммуникативная речевая единица, которая содержит в себе все то, что исходит от говорящего (S) по поводу того, о чем он говорит (D) для своего адресата (A) при помощи языка (L), известного им обоим.

Представим это наглядно:

Высказывание оказывается центром коммуникативного взаимодействия, вокруг которого расставляются все остальные «участники» диалога.

Высказывание приобретает определенный смысл в зависимости от ситуации, обстоятельств, в которых происходит общение, т.е. в зависимости от контекста.

Речевая ситуация это ситуация общения, включающая в свои границы как предмет речи, так и участников общения, их характеристики, взаимоотношения, время и место высказывания.

Речевая ситуация помогает правильно понять смысл сообщения, уточнить его целевую функцию (рекомендация, просьба, угроза и т.п.), выявить причинно-следственные связи данного высказывания с другими событиями.

Речевая ситуация требует от коммуникантов соблюдения определенных правил ведения разговора и определяет формы его выражения (ситуации диалога с пациентом, беседы в гостях, вербальное общение в транспорте ).

Речевая ситуация обусловливает не только прямой, но и косвенный (прагматический) смысл высказывания. Использование косвенных высказываний делает речь более выразительной, сжатой. Смысл высказываний становится понятным не только в контексте речевой ситуации. Например, нейтральное высказывание: У меня все нормально в зависимости от речевой ситуации может приобретать различные прагматические значения: В моей жизни ничего (нового) не происходит; Моя ситуация улучшилась; Я не хочу поддерживать разговор и др.

Речевые ситуации принято классифицировать на канонические и неканонические. В Энциклопедии «Русский язык» дают следующие их определения:

Каноническими считаются ситуации, когда время произнесения (время говорящего) синхронно времени его восприятия (времени слушающего), т.е. определен момент речи; когда говорящие находятся в одном и том же месте и каждый видит то же, что и другой (в идеале, они располагают общем полем зрения); когда адресат – конкретное лицо и т.п. Неканонические ситуации характеризуются следующими моментами: время говорящего, т.е. время произнесения высказывания, может не совпадать со временем адресата, т.е. временем восприятия (ситуация письма); высказывание может не иметь конкретного адресата (ситуация публичного выступления) и т.д.

Под речевым событием понимается протекающий в контексте речевой ситуации дискурс.

Лингвистический энциклопедический словарь приводит следующее определение термина «дискурс»:

Дискурсом (от франц. diskours - речь) называют связный текст с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурнымми, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс – это различные виды речевой практики: бытовой диалог, интервью, лекция, беседа, переговоры и др., т.е. речь, «погруженная в жизнь».

Речевое событие включает два основных компонента: 1) словесную речь (то, что говорится, сообщается) и то, что ее сопровождает (дискурс); 2) условия, обстановку, в которой происходит речевое общение между участниками, включая самих участников, их поведение (речевая ситуация).

Т.о., речевое событие можно представить в виде формулы: дискурс + речевая ситуация.

Важнейшая функция речи как деятельности – функция выражения мысли. Мыслить – значит оперировать понятиями, поэтому необходимо знать слова, обозначающие эти понятия, поэтому овладение языковыми средствами является овладением богатством языка, необходимым условием развития мышления человека и его общения.

Речевая деятельность состоит из нескольких последовательных фаз: ориентировки, планирования, реализации, контроля или реагирования.

В реализации речевого действия выделяют три этапа: докоммуникативный, коммуникативный и посткоммуникативный.

На докоммуникативном этапе выделяются ситуативный и мотивационый факторы, речевое намерение вступить в общение с собеседником; внутренняя, мыслительная подготовка высказывания. Коммуникативный этап имеет две ступени: вначале материализуется подготовленное высказывание с помощью акустического (голос) или графического (письмо) кодов, а затем происходит восприятие высказывания путем кодового перехода снова на мыслительный код внутренней речи. Посткоммуникативный этап может реализоваться как в вербальной форме (ответ собеседника, новое высказывание), так и в невербальном (тем или иным действием или отсутствием его).

Будучи актом коммуникации речь всегда соотнесена с личностью субъекта (адресанта, говорящего). Для передачи адресату высказывания субъект должен позаботиться о наличии общего социального опыта. Затем требуется ввести предмет речи (тему) и удерживать его в сознании собеседника путем периодического напоминания. Наращивание объема информации должно дозироваться в зависимости от уровня подготовки адресата или аудитории. Параллельно говорящий организует и собственно коммуникативный аспект разговора: использует приемы привлечения и удержания внимания, формирует оценку слушателя или аудитории, принимает официальный, дружеский или снисходительный тон общения.

Речевой акт – действие, совершающееся между людьми, как минимум двумя. В речевом взаимодействии они выполняют свои функции: побуждение говорящего к высказыванию, реагирование на него, возможность/невозможность продолжения диалога, обратной связи. Обратная связь – весьма важный компонент любого вида общения.

В акте речевой коммуникации могут присутствовать статусные и ситуативные роли участников общения. Социальный статус человека (возрастной, половой, должностной) должен влиять на его поведение, в том числе речевое.

Характер и содержание речевых актов зависят от различных ситуаций, в которые попадает человек, поэтому учитываются и ситуативные роли говорящих. Психологи определяют такие роли говорящих, как:

Лидер, стремящийся повести за собой;

Хозяин, следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей;

- «капризный ребенок», способный нарушить запреты и высказать независимое суждение;

- «гибкий человек», готовый приспособиться к различным обстоятельствам.

Попеременное включение участников в речевой акт, ролевой обмен, учет ситуации во многом формируют структуру разговора. При этом возникают новые показатели меры взаимодействия партнеров: проявляют ли они интерес к общему предмету разговора или каждый говорит о своем; насколько часто предложения, высказанные одним из участников, используются другими партнерами.

Собеседники могут проявлять различную активность в процессе общения, различную продолжительность участия в разговоре и частоту включения в него. Это может свидетельствовать о степени заинтересованности человека, как в теме разговора, так и в его участниках; о самооценке человека; об общей склонности человека к лаконичным или развернутым высказываниям.

Для успешности речевого акта немаловажно отношение субъекта (говорящего) к реакции партнеров. Оно может быть интеллектуальным (согласие/ несогласие с мнением собеседников) и эмоциональным (радость, удовлетворение, равнодушие, неуважение).

Коммуникативная роль говорящих и слушающих, манера их речевого поведения нередко зависят от того, что выходит на первый план в сообщении – информация или контакт.

Принято выделять два основных вида речевого поведения говорящих и слушающих: фатическое речевое поведение и информативное речевое поведение.

Суть фатического речевого поведения - говорить, чтобы высказаться и встретить понимание. Обычно это обмен репликами, содержание которых ассоциативно связано друг с другом.

Разговор представляет собой обмен мнениями и чувствами, не логичный, но достаточно искренний. Перед собеседниками не стоит задача совместно решить какую-либо проблему.

Информативное речевое поведение проявляется в межличностном общении в следующих аспектах:

Совместное решение задачи, которое вырабатывается при обоюдном согласии собеседников;

Задавание вопросов, ответы на которые нужны с точки зрения получения информации для одного из участников коммуникации;

Уточнение понимания.

Коммуникация в межличностном общении – это устная разговорная речь. Для нее характерны неподготовленность и непринужденность речевого акта; собеседники мыслят и говорят одновременно, у них нет времени на продумывание фраз.

Т.о., в межличностной коммуникации на первый план выдвигаются персональность и непосредственность общения.

Иной характер носит речевое поведение людей в социально ориентированном общении. Здесь речевая деятельность подчинена внеречевой цели, направленной на организацию совместной деятельности людей. В социальном взаимодействии особое значение приобретают применяемые коммуникантами речевые стратегии и тактики.

Стратегии речевого общения – это процесс построения коммуникации, направленной на достижение долговременных результатов. Сюда включается планирование речевого взаимодействия в зависимости от конкретных условий общения и личностей участников коммуникации, а также реализация этого плана, т.е. линия беседы. Целью стратегии может быть завоевание определенных позиций, призыв к сотрудничеству или воздержанию от какого-либо действия и т.п.

Тактика речевого общения

Лекция 2 ЯЗЫК И РЕЧЬ. ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ, ОСОБЕННОСТЕЙ И ПРИЗНАКОВ

План

1. Системность языка. Языковые уровни. Языковые единицы. Отношения между языковыми единицами.

2. Сравнительная характеристика понятий «язык» и «речь».

3. Сравнительная характеристика устной и письменной речи.

4. Определение понятий «речевое общение» и «речевая ситуация».

5. Характеристика понятия «речевая культура».

1. Известно, что основным средством общения в человеческом обществе является язык . Традиционно характеристика любого естественного языка дается через его противопоставление речи . Это означает, что понятия «язык» и «речь», хотя и представляют собой единый феномен, далеко не тождественны: каждое из них имеет свои специфические особенности, позволяющие провести их четкое разграничение.

Каковы же эти особенности и каково соотношение данных понятий с точки зрения их места в процессе коммуникации?

Вначале попытаемся определить сущность языка . Прежде всего язык – это особая знаковая система, код , с помощью которого человек определяет свое место в мире. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах и явлениях действительности, оперируют языковыми знаками, совокупность которых обозначает определенные понятия.

Основным знаком, используемым для кодирования информации о мире, является слово. Его нельзя заменить никакой вещью. Вспомним фантастические «Путешествия Гулливера», в которых знаменитый английский писатель Д. Свифт сатирически изображает современное ему общество. В одном из эпизодов Гулливер оказывается в Академии Лагадо среди ученых летучего острова. В школе языкознания разрабатывается «научный» проект, который требует полного упразднения всех слов во имя «здоровья и сбережения времени»: каждое произносимое слово, по мнению автора проекта, связано с изнашиванием легких и, следовательно, приводит к сокращению жизни людей. Так как слова служат названием вещей, автор проекта считает более удобным и целесообразным носить при себе вещи, которые необходимы для выражения наших мыслей и желаний. Единственным неудобством нового способа выражения мыслей, иронически замечает Свифт, является то, что для пространного разговора придется таскать на плечах большие узлы с вещами. Гулливер с удивлением наблюдал местных «мудрецов», изнемогающих под тяжестью ноши. Встречаясь на улице, они снимали с плеч мешки, развязывали их и доставали оттуда необходимые для беседы вещи, потом складывали свою утварь, помогали друг другу взваливать груз на плечи, прощались и расходились.

Другой яркий пример. Колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес в романе «Сто лет одиночества» рассказал о том, как люди, в результате болезни потеряв память, не могли назвать предмет и не понимали, что это и зачем это нужно. Когда один из героев заметил, что с трудом вспоминает названия привычных вещей, он прикрепил к ним наклейки, например «часы», «стол», «дверь», «стена», «кровать». На шею коровы он повесил дощечку с надписью: «Это корова, ее надо доить каждое утро, чтобы иметь молоко, а молоко надо кипятить вместе с кофе, чтобы получился кофе с молоком».

Таким образом, слово как языковой код связано с нашими знаниями о мире, мыслями и чувствами, с нашим жизненным опытом и способно поэтому «замещать» те вещи, о которых мы говорим. Слово и язык в целом – это самый тонкий инструмент выражения мысли и самое совершенное средство общения.

Кроме того, язык – это система (от греч. systema – нечто целое, составленное из частей ). А если это так, то все составные ее части должны представлять собой не случайный набор элементов, а некую упорядоченную их совокупность.

В чем же проявляется системность языка? Прежде всего в том, что язык имеет иерархическую организацию, иными словами, в нем выделяются различные уровни (от низшего к высшему), каждому из которых соответствует определенная языковая единица .

Обычно выделяются следующие уровни языковой системы: фонемный, морфемный, лексический исинтаксический . Назовем и охарактеризуем соответствующие им языковые единицы.

Фонема – простейшая единица, неделимая и незначимая, служащая для различения минимальных значимых единиц (морфем и слов). Например: п орт – б орт, сто л – сту л.

Морфема – минимальная значимая единица, не употребляющаяся самостоятельно (приставка, корень, суффикс, окончание).

Слово (лексема) – единица, служащая для наименования предметов, процессов, явлений, признаков или указывающая на них. Это минимальная номинативная (назывная) единица языка, состоящая из морфем.

Синтаксическому уровню соответствуют две языковые единицы: словосочетание и предложение.

Словосочетание – это соединение двух или более слов, между которыми существует смысловая и/или грамматическая связь. Словосочетание, как и слово, – единица номинативная.

Предложение – основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос или побуждение. Эта единица характеризуется смысловой оформленностью и законченностью. В отличие от слова – номинативной единицы – это коммуникативная единица , так как она служит для передачи информации в процессе общения.

Между единицами языковой системы устанавливаются определенные отношения . Поговорим о них более подробно. «Механизм» языка основан на том, что каждая языковая единица входит в два перекрещивающихся ряда. Один ряд, линейный, горизонтальный, мы непосредственно наблюдаем в тексте: это синтагматический ряд, где сочетаются единицы одного уровня (от греч. syntagma – нечто соединенное ). При этом единицы более низкого уровня служат строительным материалом для единиц более высокого уровня.

Примером синтагматических отношений могут служить сочетаемость звуков: [гóрът мΛсквá] ; грамматическая сочетаемость слов и морфем: играть в футбол, играть на скрипке; синий шар, синяя тетрадь, под+окон+ник; лексическая сочетаемость: письменный стол, работать за столом, стол красного дерева – «предмет мебели», обильный стол, диетический стол – «еда», «питание», паспортный стол, стол справок – «отделение в учреждении» и другие виды отношений языковых единиц.

Второй ряд – нелинейный, вертикальный, не данный в непосредственном наблюдении. Это парадигматический ряд , т.е. данная единица и другие единицы того же уровня, связанные с ней той или иной ассоциацией – формальным, содержательным сходством, противоположностью и другими отношениями (от греч. paradeigma – пример, образец ).

Простейший пример парадигматических отношений – это парадигма (образец) склонения или спряжения слова: дом, ~ а, ~у …; иду, ~ешь, ~ет … Парадигмыобразуют взаимосвязанные значения одного и того же многозначного слова (стол – 1.предмет мебели; 2. еда, питание; 3. отделение в учреждении); синонимические ряды (хладнокровный, сдержанный, невозмутимый, уравновешенный, спокойный); антонимические пары (широкий – узкий, открыть – закрыть); единицы одного и того же класса (глаголы движения, обозначения родства, названия деревьев и т.п.) и др.



Из сказанного следует, что языковые единицы хранятся в нашем языковом сознании не изолированно, а как взаимосвязанные элементы своеобразных «блоков» – парадигм. Употребление же этих единиц в речи определяется их внутренними свойствами, тем, какое место занимает та или иная единица среди других единиц данного класса. Такое хранение «языкового материала» является удобным и экономичным. В повседневной жизни мы обычно не замечаем никаких парадигм. Тем не менее они – одна из основ знания языка. Ведь не случайно, когда студент делает ошибку, преподаватель просит его просклонять или проспрягать то или иное слово, образовать нужную форму, уточнить значение, выбрать наиболее подходящее слово из синонимического ряда, иными словами, обратиться к парадигме.

Итак, системность языка проявляется в его уровневой организации, существовании различных языковых единиц, находящихся между собой в определенных отношениях .

Что же такое речь и как данное понятие соотносится с понятием язык? Отметим, что речь– это использование языковых средств и правил в процессе коммуникации. Поэтому речьможет быть определена какреализация (функционирование) языка.

Теперь исходя из общего представления попытаемся проанализировать главные отличительные черты указанных двух понятий.

1) Если язык как всякая система формален и абстрактен, то речь материальна и конкретна, поскольку она воспринимается акустически (устная речь) или визуально (письменная речь).

2) Язык имеет уровневую (иерархическую) организацию (от низшего к высшему), в то время как речь по своей сути линейна, она представляет собой «горизонтальную» последовательность слов.

3) В языке как системе сохраняется раздельность слов (что отражено в различного типа словарях), речь же стремится к объединению слов в тексте.

4) Язык является достоянием всего общества, а значит, по своей природе он объективен, тогда как речь всегда личностна и поэтому субъективна.

5) Язык относительно стабилен, статичен и в этом смысле инвариантен. Речь – активна и динамична, ей свойственна высокая степень вариативности.

6) Если язык в целом не зависит от ситуации общения, то речь всегда ситуативно и контекстно обусловлена.

Вывод вполне очевиден: понятия «язык» и «речь» соотносятся как общее и частное. Общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения общего (языка).

В конце следует отметить, что без речи невозможен язык, и наоборот, речь – необходимое условие существования языка. Подтвердим это простым рассуждением. Представим себе, что мы узнали название некоего языка, на котором в настоящее время никто не говорит и не существует ни одного письменного памятника на этом языке. Можем ли мы утверждать, что данный язык существует? Разумеется, нет. С другой стороны, слыша неупорядоченный, бессмысленный набор звуков, бессвязный набор слов, нельзя с уверенностью говорить, что это устная реализация какого-либо языка.

3. Мы установили, что речь материальна: она воспринимается визуально или акустически. Это значит, что речь существует в двух формах: в знаковой, или письменной , и звуковой, или устной .

письменная и устная формы речи имеют свою специфику, свои структурные и стилистические особенности.

Основная функцияписьменной речи – фиксация устной речи с целью сохранения ее в пространстве и времени. Письмо служит средством коммуникации тогда, когда непосредственное общение, т.е. устная речь, невозможно. Основное свойствописьменной речи – способность к длительному хранению информации.

С точки зрения авторства, устная речь преимущественно диалогична, а письменная , наоборот, – монологична. В отличие от устной речи письменная речь развертывается не во времени, а в статическом пространстве. Сложность письменной речи в том, что нельзя переспросить, нет непосредственной обратной связи, адресат лишь предполагается пишущим, отсюда выражение экспрессии, авторского отношения – только через подбор языковых средств, только через определенную их организацию. Однако известная отсроченность во времени и отсутствие непосредственного собеседника дают возможность пишущему обдумать свое произведение, возвратиться к нему еще раз, перестроить или уточнить его, найти более подходящую для него форму. В свою очередь, и читающий (или адресат) также не раз может обращаться к написанному с целью осмыслить его, имея возможность просматривать глазами тот или иной отрывок письменного произведения. Не случайно письменной речи свойственен развернутый характер. Это всегда строго заданная речь. Она, как правило, отличается употреблением сложных синтаксических конструкций, причастных и деепричастных оборотов, сложных предлогов, вводных слов и уточняющих выражений.

Устная речь – это живая речь, которая создается в момент говорения, может быть, спонтанно, на глазах у всех. Это – творимая, произносимая речь. В 20-х годах ХХ века существовал даже Институт живого слова. Сложность устной речи – в ее открытости: даже подготовленная устная речь не исключает импровизации (быстрой реакции со стороны собеседника). Для устной речи характерна относительная заданность изложения. Экспрессия может быть выражена с помощью невербальных средств: тембр голоса, интонация, мимика, жесты. Поэтому устная речь отличается свернутым характером в плане употребления грамматических средств, что в письменной речи почти недопустимо.

Письменная речь – в основном книжная речь. Как книжная речь, она обслуживает общественно-политическую, официально-деловую, научную сферы общения, а также реализуется во всем многообразии в художественной литературе. Устная речь – преимущественно разговорная, т.е. в большей степени связана с социально-бытовой сферой общения.

Однако следует заметить, что в целом как письменная речь, так и устная строится по нормам литературного языка и их нарушение недопустимо. И письменной речи, и устной свойственны регламентированность и определенная стереотипность. Например, нет необходимости каждый раз вновь изобретать формулы приветствия, все то, что составляет речевой этикет. Но у каждой формы речи есть и свои особенности. Так, нормированность устной речи предполагает следование строгим орфоэпическим нормам, что объясняется ее звуковой природой. А знаковая природа письменной речи требует соблюдения орфографических и пунктуационных норм.

Сделаем вывод. Сопоставление устной и письменной речи позволяет выявить особенность их природы, отличие в функционировании, характерные черты. Мы убедились, что устная и письменная речь различаются не только в способе существования (звуки-знаки), в предназначении, но и по авторству (один или два непосредственных участника), по уровню подготовленности, ограниченности во времени, вербальности-невербальнсоти, развернутости, по степени заданности, регламентированности и характеру нормированности.

Язык и речь образуют единый феномен человеческого языка. Язык – это совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств. Язык находит свое проявление в речи. Речь – использование имеющихся языковых средств и правил в самом языковом общении людей; функционирование языка.

Соотношение языка и речи, особенности:

1) язык – это средство общения; речь – это воплощение и реализация языка, который посредством речи выполняет свою коммуникативную функцию;

2) язык абстрактен, формален; речь материальна, в ней корректируется все, что есть в языке, она состоит из артикулируемых звуков, воспринимаемых слухом;

3) язык стабилен, статичен; речь активна и динамична, для нее характерна высокая вариативность;

4) язык является достоянием общества, в нем отражается «картина мира» говорящего на нем народа; речь индивидуальна, она отражает лишь опыт отдельного человека;

5) для языка характерна уровневая организация, которая вносит в последовательность слов иерархичекие отношения; речь имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в потоке;

6) язык независим от ситуации и обстановки общения – речь контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтической) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которые в языке у них отсутствуют («Отговорила роща золотая березовым веселым языком» (С. Есенин).

Понятия «язык» и «речь» соотносятся как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка).

Язык тесно связан со всей человеческой деятельностью и выполняет разнообразные функции.

Функции языка – это проявление его сущности, его назначения и действия в обществе, его природы, т. е. его характеристики, без которых язык не может существовать. Главнейшие функции:

Коммуникативная: язык – важнейшее средство человеческого общения (коммуникации), т. е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Язык существует, чтобы обеспечивать общение (коммуникацию). Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства, воздействуют друг на друга;

Когнитивная: язык – важнейшее средство получения новых знаний о действительности. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека.

Иные функции:

Фатическая (контактоустанавли-вающая) – функция создания и поддержания контакта между собеседниками;

Эмотивная (эмоционально-экспрессивная) – выражение субъективно-психологического отношения автора речи к ее содержанию (интонация, восклицание, междометия);

Апеллятивная – функция призыва, побуждения к тем или иным действиям (формы повелительного наклонения, побудительные предложения);

Аккумулятивная – функция хранения и передачи знаний о действительности, культуре, истории народа;

Эстетическая и др.

Рецензент:

доктор филологических наук, профессор

В.А. Гречко

Печатается по решению редакционно-издательского совета

Муромского института (филиала)

Владимирского государственного университета

Рымарь, С.В.

Р 95 Русский язык и культура речи : конспект лекций для студентов для всех направлений подготовки / С.В. Рымарь. – Муром: Изд.- полиграфический центр МИ ВлГУ, 2011. – 98 с.

ISBN 978-5-8439-0304-6

Методическое пособие включает в себя конспекты лекций по основным темам учебного курса «Русский язык и культура речи». Конспекты лекций составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта по изучению русского языка и культуры речи для всех специальностей. Цель учебного пособия – ознакомить студентов с основами культуры речи.

УДК 811.135.1 (075.8)

ББК 81.2 Рус-5

ISBN 978-5-8439-0304-6 © Рымарь С.В., 2011

© Муромский институт (филиал)

федерального государственного бюджетного

образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Владимирский государственный университет

имени Николая Григорьевича и Александра

Григорьевича Столетовых», 2011

Лекция 1.
Общая характеристика языка и речи 4

Лекция 2.
КульТура общения 10

Лекция 3.
Речевая деятельность 19

Лекция 4.
культура речи 31

Лекция 5.
характеристика основных качеств речи 49

Лекция 6.
нормативный аспект культуры речи 69

Лекция 7.
культура невербального общения 75

Лекция 8.
ОСНОВЫ ОРАТОРСКОГО ИСКУССТВА 82

Лекция 9.
КУЛЬТУРА ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ 92


Лекция 1.

Общая характеристика языка и речи

1. Взаимосвязь языка и речи

2. Язык как система знаков

3. Основные функции естественного национального языка

4. Речь как деятельность

5. Основные аспекты описания и анализа речи

Взаимосвязь языка и речи

Язык и речь – разные понятия, но они не столько противопоставлены, сколько теснейшим образом связаны как две стороны одной медали, поскольку речь – это всегда язык в действии. И хотя полного совпадения между ними нет, речь редко обходится без словесного языка, а язык функционирует только в речи.

Следовательно, речь и язык теснейшим образом взаимосвязаны. Например, такие понятия, как «языковая компетенция», «языковая личность» подразумевают, что человек осмысленно использует тот или иной язык. В связи с этим названные понятия являются прежде всего языковыми, поскольку в основе этих знаний и умений человека лежит язык. Но если мы имеем дело с реализацией языковых знаний, да еще и конкретной личностью, то уже говорим о «языковой компетенции», «языковой личности» как о речевых понятиях. Это еще одно подтверждение тому, что язык и речь не существуют (за редким исключением) друг без друга.


Тем, кто стремится достичь высокого уровня культуры речи, которая невозможна без осознанного и целенаправленного владения всеми слагаемыми речи, в том числе и языком, в связи с этим необходимо знать, что связывает и что различает язык и речь. Культура всегда предполагает осмысленное отношение к тому, что нужно культивировать, а от чего избавляться. При этом «человек и культура неразделимы. Каждый человек принадлежит определенной культуре, исторически сложившейся культуре, и одновременно он ощущает, что культура эта принадлежит ему. Возникает это чувство потому, что фундаментальный уровень культуры образован языком. Носителем языка является человек, который не в состоянии произвольно изменять его. И в то же время язык принадлежит человеку, который свободно им владеет, и начала духовного творчества коренятся в свободном построении Текстов. Текст – это воспроизводимая последовательность знаков или образов, обладающая смыслом, в принципе доступным пониманию» (А.А. Брудный).

Знания о языке и речи помогают сначала понять, что подразумевается под культурой речи, а на основании этого понимания – узнать и освоить пути достижения в ней высокого уровня.

Языковеды второй половины XIX и начала XX в., преодолевая универсализм и догматизм натуралистов (Шлейхер), все более и более углублялись в исследования отдельных языковых фактов и доводили свои исследования до речи отдельного человека. Успехи новой науки - психологии - способствовали этим устремлениям - довести исследование до индивида. Эти воззрения в своем крайнем проявлении доходили до отрицания языка как достояния коллектива, ставили под сомнение существование языков.

Так, А. А. Шахматов полагал, что «реальное бытие имеет язык каждого индивидуума; язык села, города, области, народа оказывается известной научной фикцией, ибо он слагается из фактов языка, входящих в состав тех или иных территориальных или племенных единиц индивидуумов».

Сторонники таких взглядов, по русской поговорке, «за деревьями не видят леса». Об этом писал В. Гумбольдт (1767-1835): «…в действительности язык всегда развивается только в обществе, и человек понимает себя постольку, поскольку опытом установлено что его слова понятны также и другим».

Эта мысль в формулировке Маркса звучит следующим образом: язык - это «…существующее и для других людей и лишь тем самым существующее также и для меня самого», и если язык всегда есть достояние коллектива, то он не может представлять собой механическую сумму индивидуальных языков.

Скорее, речь каждого говорящего может рассматриваться как проявление данного языка в условиях той или иной жизненной ситуации. Но индивидуальные особенности в речи каждого человека тоже бесспорный факт.

Так возникает очень важная проблема: язык и речь. Эти понятия часто путают, хотя совершенно ясно, что, например, физиологи и психологи имеют дело только с речью, в педагогике можно говорить о развитии и обогащении речи учащихся, в медицине - о дефектах речи и т. п.; во всех этих случаях «речь» заменить «языком» нельзя, так как дело идет о психофизиологическом процессе.

Значительно сложнее разобраться в соотношении языка и речи на чисто лингвистической почве.

В. Гумбольдт писал: «Язык как масса всего произведенного речью не одно и то же, что самая речь в устах народа».

Развитию этого положения Гумбольдта посвящен целый раздел в «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра (1857-1913).

Основные положения Соссюра сводятся к следующему:

«Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, т. е. нечто социальное по существу и независимое от индивида… другая - второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т. е. речь, включая говорение»; и далее: «Оба эти предмета тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие, речь в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку».

Итак, по Соссюру, изучение языковой деятельности распадается на две части:

  1. «одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида…»;
  2. «другая, второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение…».

Итак, для Соссюра соотнесены три понятия: речевая деятельность (langage), язык (langue) и речь (parole).

Наименее ясно Соссюр определяет «речевую деятельность»: «Речевая деятельность имеет характер разнородный». «По нашему мнению, понятие языка (langue) не совпадает с понятием речевой деятельности вообще (langage); язык - только определенная часть, правда - важнейшая, речевой деятельности».

«Речь» тоже определяется из соотношения с языком, но более определенно: «…речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором надлежит различать:

  1. комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом с целью выражения своей личной мысли;
  2. психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации»; «разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем:
  3. социальное от индивидуального;
  4. существенное от побочного и более или менее случайного». Это явление «всегда индивидуально, и в нем всецело распоряжается индивид; мы будем называть его речью (parole)». Но в этих определениях скрыто очень важное противоречие: либо «печь» лишь индивидуальное, побочное, даже случайное и только, либо же это «комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом», что никак не может быть побочным и тем более случайным и что не является даже и индивидуальным, так как это нечто, лежащее вне субъекта.

Австрийский психолог и лингвист Карл Бюлер, а вслед за ним и Н. С. Трубецкой выделяли в этой области два понятия: речевой акт (Sprechakt) и структуру языка (Sprachgebilde). Если термин Sprachgebilde можно отожествить с термином Соссюра «язык» (langue), хотя сам Соссюр указывает на другую немецкую параллель: Sprache - «язык», то термину речевой акт (Sprechakt) у Соссюра ничего не соответствует, а для своего термина parole - «речь» он указывает немецкий термин Rede - «речь».

Наиболее полно и определенно Соссюр определяет «язык»: «Язык - это клад, практикой речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу», «язык… это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны».

Подчеркивая социальную сущность языка, Соссюр говорит: «Он есть социальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык, ни его изменять».

Какие же выводы можно сделать, рассмотрев все противоречия, указанные выше?

  1. Соссюр прав в том, что надо отличать язык как явление социальное, общественное, как достояние коллектива, от иных явлений, связанных с языковой деятельностью.
  2. Прав он и в том, что определяет язык прежде всего как систему знаков, так как без знаковой системы не может осуществляться человеческое общение, явление второй сигнальной системы по И. П. Павлову.
  3. Не прав Соссюр в том, что считает это социальное явление - язык - психичным; хотя явления языка, наряду с явлениями искусства, а также бытового творчества (утварь, одежда, жилище, оружие) и техники, проходят через психику людей, но сами слова, правила склонения и спряжения, стихи и романы, сонаты, симфонии и песни, картины и этюды, памятники и здания, равно как и ложки, скамейки, седла, пещеры, башни и дворцы, самострелы и пулеметы, - не психические факты.
    Для языка в целом и для языкового знака в частности необходима их материальность (звуки, буквы и их комбинации). Мы уже установили, что вне реальной материальности и способности быть чувственно воспринимаемым любой знак, и прежде всего языковой, перестает быть знаком и тогда кончается язык.
  4. Не прав он также в том, что объединяет понятие речевого акта - всегда индивидуального (даже в случае хоровой декламации!) и речи как системы навыков общения посредством языка, где главное тоже социально и речевые навыки тоже достояние известных частей коллектива (по признакам: классовым, сословным, профессиональным, возрастным, половым и т. д.).
  5. Не прав Соссюр и в том, что понятия речи и речевого акта у него не расчленены, потому что понятие языковой деятельности он недостаточно разъяснил.
  6. Несмотря на отмеченные выше ошибки Соссюра, то, что сказано им о языке и речи, послужило ориентиром для выяснения самых важных вопросов в этой области на 50 лет вперед.

Что же можно в результате сказать?

  1. Основным понятием надо считать язык. Это действительно важнейшее средство человеческого общения. Тем самым язык - это достояние коллектива и предмет истории. Язык объединяет в срезе данного времени все разнообразие говоров и диалектов, разнообразия классовой, сословной и профессиональной речи, разновидности устной и письменной формы речи. Нет языка индивида, и язык не может быть достоянием индивида, потому что он объединяет индивидов и разные группировки индивидов, которые могут очень по-разному использовать общий язык в случае отбора и понимания слов, грамматических конструкций и даже произношения. Поэтому существуют реально в современности и истории такие языки, как русский, английский, французский, китайский, арабский и др., и можно говорить о современном русском языке и о древнерусском, и даже об общеславянском.
  2. Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов. Речевой акт должен быть обязательно двусторонним: говорение - слушание, что составляет неразрывное единство, обусловливающее взаимопонимание. Речевой акт - прежде всего процесс, который изучается физиологами, акустиками, психологами и языковедами. Речевой акт может быть не только услышан (при устной речи), но и записан (при письменной), а также, в случае устного речевого общения, зафиксирован на магнитофонной пленке. Речевой акт тем самым доступен изучению и описанию с разных точек зрения и по методам разных наук.
  3. Самое трудное определить, что такое речь. Прежде всего это не язык и не отдельный речевой акт. Мы говорим об устной и письменной речи, и это вполне правомерно, мы говорим о речи ребенка, школьника, о речи молодежи, о сценической речи, об орфоэпической речи, о прямой и косвенной речи, о деловой и художественной речи, о монологической и диалогической речи и т. д. Все это разные использования возможностей языка, отображения для того или иного задания, это разные формы применения языка в различных ситуациях общения. И все это является предметом языковедения. Тогда как «психофизический механизм» - предмет физиологии, психологии и акустики, данными которых лингвист должен пользоваться.

В непосредственном наблюдении лингвисту дан речевой акт (будь то звучащий разговор или печатный текст) так же, как психологу и физиологу, но в отличие от последних, для которых речевой акт и речь являются конечным объектом, для лингвиста это лишь отправной пункт.

Лингвист должен, так сказать, «остановить» данный в непосредственном наблюдении процесс речи, понять «остановленное» как проявление языка в его структуре, определить все единицы этой структуры в их системных отношениях и тем самым получить вторичный и конечный объект лингвистики - язык в целом, который он может включить в совершенно иной процесс - исторический.

Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. - М., 1996.

Поделиться: