Стилистические ошибки, связанные с употреблением многозначных слов и слов, имеющих омонимы. Виды омонимов
Понятие омонимии
Типы омонимов
Пути возникновения омонимии (источники омонимии)
Паронимия и парономазия
Литература
___________________________________________________
Понятие омонимии
Омонимия (греч.homos ‘одинаковый’ и ōnyma ‘имя’) –звуковое и / или графическое совпадение языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.
Омонимия сходна сполисемией в том, чтоодна и та же звуковая (графическая) оболочка соотносится снесколькими предметами или явлениями действительности.НО
при полисемии смысловые связи между этими реалиямиотчетливо осознаются говорящими,
при омонимии связей между названными реалиями для носителей современного языкане существует .
Т.е. при многозначности мы имеем дело содним словом, приомонимии – сдвумя (и более ) словами [Рахманова, Суздальцева, с. 75].
[Гируцкий, с. 131]
Типы омонимов
При широком понимании омонимии выделяют несколько типов омонимов.
1. Лексические омонимы (собственно омонимы) – это разные по значению слова, которые совпадают по звучанию и написанию во всех (почти во всех) формах и относятся к одной и той же части речи.
балка ‘строительный материал’ ↔балка ‘овраг’;
кормовой откорм ↔кормовой откорма ;
пороть ‘разрезать по швам’ ↔пороть ‘сечь’.
По степени полноты лексические омонимы делят на
полные (абсолютные),
неполные (частичные).
Полными (абсолютными) называются омонимы, совпадающиево всех формах :
ключ ‘родник’ ↔ключ ‘отмычка’,
коса ‘сплетенные в одну прядь волосы’ ↔коса ‘сельскохозяйственное орудие для косьбы’ ↔коса ‘полуостров в виде узкой отмели’,
англ .light ‘легкий’ ↔light ‘светлый’,
нем .Mal ‘раз’ ↔ Mal ‘родимое пятно’.
Омонимы, относящиеся к одной части речи , но совпадающиене во всех формах , называютсянеполными :
лук ‘растение’,рысь ‘бег’,бор ‘химический элемент’ не имеют формы мн. ч.;
кулак ‘сжатая рука’ икулак ‘зажиточный крестьянин’ не совпадают в форме В. п. ед. и мн.ч.;
проводить – пара совершенного вида (СВ) к глаголупровожать и пара несовершенного вида (НСВ) к глаголу провести .
2. Грамматические омонимы (омофóрмы )– одна или несколько совпадающие грамматические формы разных слов.
Омоформия наблюдается среди слов как одной части речи , так иразных :
лечу – 1 л. ед.ч. отлечить
от лететь;
знать – сущ. в И. и В. п. ед.ч. и инф. глаг.;
трем – Д.п. числительноготри
1 л. мн. ч. глагола тереть ;
пила – сущ. в И.п. ед.ч.
пр. в. ед. ч. ж.р. глагола пить ;
англ . saw – сущ. ‘пила’
пр. вр. глагола to see.
Иногда омонимы такого рода называют лексико-грамматическими , т.к. они отличаются и лексическим, и грамматическим значениями. А под грамматическими омонимами понимают единицы, которые отличаются только грамматическим значениями:
игре – Д. и П. п. ед.ч.
матери – Р., Д., П. п. ед.ч.
3. Фонетические омонимы (омофóны ) – слова или формы, которые произносятся одинаково, а пишутся по-разному:
компания – кампания ,
притворить – претворить ,
косный – костный ,
нем. die Seite ‘сторона’
die Saite ‘струна’ [Кодухов, с. 173]
Чаще это слова, совпадающие по звучанию лишь в отдельных формах:
прут – пруд (но прута – пруда) ,
лез – лес ,
метал – металл.
В языках с традиционной орфографией (напр., англ. и франц.) омофонов значительно больше:
англ . write ‘писать’
right ‘правый, правильный’,
week ‘неделя’
weak ‘слабый’,
франц .boulot ‘толстяк’ – bouleau ‘береза’,
pot ‘горшок’ – peau ‘кожа’[ЛЭС, с. 344],
нем .Moor ‘болото’ –Mohr ‘мавр’ [Шайкевич, с. 155].
4. Графические омонимы (омóграфы ) – слова или формы, которые пишутся одинаково, а произносятся по-разному.
В русском языке это, как правило, слова, различающиеся ударением:
зáмок – замóк ,
мýка – мукá ,
трýсить – трусúть.
В других языках омографы не так жестко связаны с ударением, ср.:
lead ‘свинец’
‘вести,
tear ‘рвать’
‘слеза’ [ЛЭС, с. 344].
Пути возникновения омонимии (источники омонимии)
ОМОНИМИЯ
Это явление формального тождества слов.
Омонимы
К древнейшим
Пути происхождения:
1.
2.
3. В результате заимствования. Здесь имеют место 2 ситуации :
А)
Б)
Например,
2. Править страной (иметь власть) – править текст (вносить поправки): омонимия.
3. Коренной житель (постоянный) – коренной зуб (исконный): полисемия.
4. Смотреть в окно (глядеть, видеть) – смотреть за детьми (приглядывать): полисемия.
5. Болеет холерой (заболевание) – женщина-холера (стерва): омонимия.
Омонимия – это явление формального тождества слова.
Омонимы – это слова одной части речи, тождественные по форме, но различные по значению.
К древнейшим омонимам относятся омонимы-существительные. Например, пол (женский) и пол (у дома), ключ (от двери) и ключ (родник),
Пути происхождения:
Омонимы произошли по ряду причин:
4. В результате распада многозначного слова. Таким образом, омонимия – предел полисемии. Например, опушка леса и опушка шапки, свет (энергия) и свет (земля).
5. В результате процессов русского словообразования. Образуется за счет омонимии слов и омонимии афексов. Например, гриб дождевик и плащ дождевик, ключ двери и ключ родник.
6. В результате заимствования. Здесь имеют место 2 ситуации :
А) Иноязычное слово совпало в звучании с русским.
Б) Совпали в звучании слова, пришедшие из разных языков.
Например,
При разграничении явлений омонимии и полисемии следует опираться на формальные признаки слов.
6. Править страной (иметь власть) – править текст (вносить поправки): омонимия.
7. Коренной житель (постоянный) – коренной зуб (исконный): полисемия.
8. Смотреть в окно (глядеть, видеть) – смотреть за детьми (приглядывать): полисемия.
9. Болеет холерой (заболевание) – женщина-холера (стерва): омонимия.
ВИДЫ:
1. Лексические омонимы: 1. полные – совпадают друг с другом во всех формах и 2.неполные – совпадают только в отдельных формах.
2. Омоформы – слова, которые совпадают в каких-либо формах (три – три, знать – знать).
3. Омофоны – имеют одинаковое звучание (лук – луг).
4. омографы – имеют одинаковое написание
Омонимы
- это разные по значению, но одинаково звучащие или пишущиеся единицы языка - слова, морфемы.
Происходит от греческого homos
- одинаковый и onyma
- имя.
Различают несколько видов омонимов: полные и частичные, графические и грамматичекие, фонетические и омонимичные.
У полных/абсолютных омонимов
совпадает вся система форм. Например, ключ
(для замка) - ключ
(родник), горн
(кузнечный) - горн
(духовой инструмент).
У частичных
совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка
(животное) и ласка
(проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа - ласок - ласк
.
Графические омонимы или омографы
- слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении).
От греч. homós
- одинаковый и grápho
- пишу.
Атлас - атлАс
вЕсти - вестИ
вИски - вискИ
дОрог - дорОг
зАмок - замОк
зАпах - запАх
здОрово - здорОво
кОзлы - козлЫ
лЕсок - лесОк
мАло - малО
мУка - мукА
пЕкло - пеклО
прИстань - пристАнь
сОрок - сорОк
Уже - ужЕ
Грамматические омонимы или омоформы
- слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.
Лечу
самолетом и лечу
горло (в других формах - лететь и лечить, летел и лечил и т. п.); острая пила
и пила
компот (в других формах - пила и пить, пилы и пьют и т. п.).
Омонимичные морфемы или омоморфемы
- морфемы, совпадающие по своему звуковому составу, но различные по значению.
Происходят от греческого homos
- одинаковый и morphe
- форма.
Например, суффикс -тель
в существительных преподаватель
(значение действующего лица) и выключатель
(значение действующего предмета); суффикс -ец
в словах мудрец, самец, резец и братец
; суффикс -к(а)
в словах речка, тренировка, массовка и аспирантка.
И самые интересные, Фонетические омонимы или омофоны
- слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
Происходит от греческого ὀμόφωνο
- «звукоподобие»
.
Примеры в русском языке:
порог - порок - парок,
луг - лук, плод - плот,
туш - тушь,
падёж - падёшь,
бал - балл,
косный - костный,
предать - придать,
эмиттировать - имитировать.
В русском языке два основных источника омофонии суть явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком и редукция гласных в безударной позиции.
К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов:
в месте - вместе,
во все - вовсе,
из мяты - измяты,
из люка - и злюка,
не мой - немой.
В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например:
whole - hole,
knew - new.
Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы.
Источники: Википедия, Словари, Справочники
Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются омонимами
(от греч. homos
-"одинаковый", опута
-"имя"). Примеры омонимов: лук 1
- растение и лук 2 -
"оружие для метания стрел", клуб 1
- "сгусток дыма или пыли" и клуб 2
- "учреждение культуры".
Типы омонимов.
Различают полную и частичную омонимию
.
Слова, совпадающие друг с другом во всех своих формах, называются полными омонимами.
Пары приведенных выше слов - это пары полных омонимов
. Слова, у которых совпадает часть грамматических форм, называются частичными омонимами
. Так, слова завод 1
- "промышленное предприятие" и завод 2
- "приспособление для приведения в действие механизма" совпадают в падежных формах единственного числа; формы же множественного числа имеет только завод 1
(ср.: заводы и фабрики, металлургические заводы) ,
а завод 2
во множественном числе не употребляется.
От лексических омонимов, полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии:
1)
фонетическую - совпадение слов только по звучанию (пруд - прут, везти - вести, код - кот, рог - рок, бал - балл
и т. п.); такие слова называются омофонами;
2)
графическую - совпадение слов только по написанию, но звучащих по-разному: замок - замок, парить (белье, овощи) - парить (в облаках), атлас
(географический) -атлас
(вид ткани) и под.; такие слова называются омографами;
3)
морфологическую - совпадение слов, принадлежащих разным частям речи, в одной или нескольких формах: три
(числительное) -три
(повелительное наклонение глагола тереть), печь
(глагол)-печь
(существительное), простой
(прилагательное) - простой
(существительное),корма
(задняя часть судна) - корма
(множ. число слова корм)
и т. п.; такие слова называются омоформами.
Омонимию слов и форм слова нередко квалифицируют как помеху в языковом общении. В самом деле, услышав (или увидев написанными) слова клуб
и простой,
мы можем не понять, идет ли речь о клубе дыма или об учреждении культуры, о простоте чего-либо или о простое вагонов. Однако в естественной речи слова редко употребляются изолированно - обычно они сочетаются с другими, образуя контекст. По контексту же легко догадаться, какой смысл имеется в виду: Этот фильм идет в клубах
и домах культуры. - В клубах
дыма блеснул огонь; Это совсем простой
пример.- За простой
вагонов взимается штраф.
Разграничение омонимии и многозначности.
Омонимия отличается от многозначности тем, что разные значения одного слова сохраняют некоторую общность, что обнаруживается в толкованиях этих значений; у омонимов же значения не содержат ничего общего.
Вот, например, толкование разных значений глагола заводить
(по «Словарю русского языка» С. И. Ожегова): 1.
Ведя (то есть заставляя двигаться), доставлять куда-нибудь мимоходом, по пути. 3.
детей в школу.
2.
Ведя, направлять куда-нибудь очень далеко, не туда, куда следует. 3.
в болото. Такие рассуждения могут далеко завести.
3. Оттаскивая в сторону конец чего-нибудь, ставить. 3.
невод.
4.
Устраивать, организовать.3.
новые порядки
(то есть делать так, чтобы новые порядки начали иметь место). 5.
Приобретать, обзаводиться чем-нибудь (то есть начинать иметь). 3.
собаку.
6.
Начинать что-нибудь (что обозначается существительным). 3.
разговор. 3.
знакомство.
7.
Приводить в движение, пускать в ход (механизм). 3.
часы. 3.
мотор.
В этих разных значениях обнаруживаются общие для них смысловые компоненты: "движение" и "начинать". Ничего похожего нельзя найти в толкованиях омонимов. Ср.: Завод 1 - промышленное предприятие с механической обработкой сырья, а также крупное промысловое предприятие. Металлургический з. Маслобойный з. З.-ав-мат.
- Завод
2 - приспособление для приведения в действие механизма. Часовой з. Игрушка с заводом
(по словарю С. И. Ожегова).
Пути возникновения омонимов
. Лексические омонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке:
1)
в результате совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного: клуб (дыма)
- исконное, родственное таким словам, как клубиться, клубок, клубень; клуб
- учреждение" заимствовано из английского языка (club);
2)
в результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд
- "набег" (из английского) - рейд
- "водное пространство в гавани" (из голландского), фокус
(оптический - из латинского) -фокус
- "трюк" (из немецкого); нота
(музыкальная) и нота
- "дипломатический документ" - оба омонима заимствованы из латинского языка;
3)
в результате расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития; так, слова завод 1
и завод 2
восходят к общему источнику - глаголу заводить (завод
- "промышленное предприятие" первоначально означало "то, что учреждено, заведено"); слово живот
в древнерусском языке имело значения "жизнь", "часть тела", и в старом значении "жизнь" это слово сохранилось в выражении (биться) не на живот, а на смерть;
4)
в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии слов: лук 1 -.
"растение" в древнерусском языке имело форму лоукъ,
а лук 2
- "оружие" - форму ронкъ (он - «юс большой»); мир"
- "вселенная" писалось через и,
а мир 2
- "покой, тишина" - через i (Mip; именно это, второе, слово мир
- в названии Л. Н. Толстого «Война и мир»);
5)
в результате словообразовательных процессов, в частности путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями; ср.: задуть 1
- "начать дуть" и задуть 2
- "погасить" (Задул северный ветер.- Я задул свечу), перекрыть 1
-"покрыть заново" и перекрыть 2
- "закрыть для движения" (перекрыть крышу - перекрыть шоссе).
37. ПАРОНИМЫ
Паронимы - это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл (от греч. para - "около" и опута - "имя"). Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: надеть - одеть, представить - предоставить, экономный - экономичный - экономический, сыто - сытно ит.п.
Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня - источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо надел пальто. Между тем глаголы надеть и одеть различаются но смыслу следующим образом: надевают ч т о, а одевают кого (надеть пальто, шапку - одел ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. По разнице в сочетаемости можно разграничивать значения слов-паронимов.
Паронимы можно различать также по тем синонимическим соответствиям, которые есть у каждого из членов паронимической пары или паронимического ряда. Эти соответствия обычно не совпадают. Например, прилагательному экономный в таких сочетаниях, как экономный хозяин, соответствует близкое по смыслу рачительный, прилагательному экономичный (экономичный способ литья) - слово выгодный, прилагательному экономический - словохозяйственный (ср.: экономическая жизнь страны - хозяйственная жизнь страны; экономический кризис - хозяйственный кризис).
В речи паронимы могут использоваться для выразительности, для подчеркивания какой-либо мысли. С этой целью паронимические слова употребляют рядом, в пределах небольшого контекста. Особенно характерно это для художественной речи, для поэзии. Например: Служить бы рад - прислуживаться тошно! (А. С. Грибоедов); Одно дело - слушать, А другое - слышать (М. И. Цветаева).
СИНОНИМЫ
Синонимы (от греч. synonimos - "одноименность") - слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки.
Примеры синонимов: миг - момент, бранить - ругать, огромный - громадный, напрасно - зря, возле - около. Синонимичными могут быть не только пары слов, но и целые ряды, например: метель, метелица, вьюга, пурга, буран; кратко, коротко, сжато, лаконично, вкратце и т. п.
Типы синонимов. Слова, которые тождественны по смыслу, называются полными синонимами. Примеры полных синонимов: бросать - кидать, глядеть - смотреть, прекращаться - переставать, забастовка - стачка, подлинник - оригинал (рукописи, картины), одинаковый - тождественный, везде - всюду и т. п.
Слова, которые близки, но не тождественны по смыслу, называютсянеполными синонимами, или квазисинонимами (от лат. quasi - "почти, приблизительно"). У неполных синонимов значения совпадают в основном, а вчастностях они могут различаться. Между квазисинонимами могут быть отношения включения и пересечения. Если значение одного из синонимов полностью
Пути возникновения синонимов. Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке.
1.В результате «расщепления» одного лексического значения на два и более, т. е. в результате превращения однозначного слова в многозначное новое, развившиеся значения могут синонимизи-роваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у словапрослойка, помимо прямого значения "тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь" (прослойка крема в пирожном), развилось переносное - "общественная группа, часть общества, организации, отличающаяся какими-либо особенностями". В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой.
2. В результате того, что разные значения одного слова разошлись и потеряли связь друг с другом, у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои синонимические ряды. Так, слова лавка 1 (= скамья) и лавка 2 (разновидность торгового предприятия) некогда были единым словом. В современном же языке каждый из этих омонимов имеет собственные синонимические связи: лавка" - скамья, скамейка, лавка 2 - магазин - ларек - палатка (в одном из значений этого слова).
3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу к исконным, могут возникать синонимические пары и ряды слов, в особенности на первоначальном этапе освоения иноязычного слова, когда оно еще не вполне определилось семантически и не размежевалось по значению со словами, уже существовавшими в языке. Так, в русском языке XVIII-XIX вв. слова страх и паника, уют и комфорт и нек. др. составляли синонимические пары; в современном языке такими парами являются слова область и сфера, всеобщий и глобальный, предварительный и превентивный, преобладать ипревалировать и др.
4. В результате словообразовательных процессов в языке могут появляться пары и даже целые ряды однокоренных синонимов. Например: копание - копка, замораживание - заморозка, пилотирование - пилотаж, хронометрирование - хронометраж, гранение - огранка, оснащение - оснастка и т. п.
5. В результате присоединения приставки не- к одному из членов антонимической пары (см. § 64), состоящей из двух качественных прилагательных или наречий, эта пара может преобразоваться в пару слов-синонимов: низкий - высокий > низкий, невысокий; маленький - большой >маленький, небольшой; шероховатый - гладкий шероховатый, негладкий; редко - часто > редко, нечасто и т. п. В парах антонимов, принадлежащих к другим частям речи, подобное преобразование возможно лишь изредка, при наличии готовых слов с приставкой не-. Сравните примеры существительных: враг - друг > враг, недруг; болезнь - здоровье > болезнь,
нездоровье; беспорядок - порядок > беспорядок, непорядок; в глаголах подобная синонимия может быть получена присоединением к одному из глаголов отрицательной частицы (не приставки!) не: бодрствовать - спать > бодрствовать, не спать; промахнуться - попасть > промахнуться, не попасть; нарушать - соблюдать (правила) > нарушать, не соблюдать (правила) и т. п.
АНТОНИМЫ
Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами (от греч. anti - "против" и опупга - "имя"). Например: горячий - холодный, горе - радость, враг - друг, мало - много, всегда - никогда.
Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (например, тихий - громкий, тяжелый - легкий),
противоположно направленные действия (подниматься - опускаться, выходить-входить),
точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной и временной шкалы (верх - низ, поздно - рано).
Слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).
Основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Иначе говоря, антонимич-ными могут быть признаны только такие значения, которые не просто различны, а соотносительный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый
и легкий
характеризуют предметы по весу. Этот смысловой компонент - "вес" - и является общим для значений обоих прилагательных: в первом приближениитяжелый
можно истолковать как "большой по весу", а легкий -
как "небольшой по весу". Ср.: тяжелый - зеленый, легкий - сухой,
где такого общего компонента нет, поэтому нет и основания для антонимии. Признаки горячий
и холодный
характеризуют предметы по температуре; смысловой компонент "температура" является общим для значений этих двух прилагательных.
^ Типы антонимов. По характеру противопоставления своих значений антонимы подразделяются на несколько типов.
1. Антонимы, один из которых обозначает наличие признака, а второй - его отсутствие. Например: наличие - отсутствие, движение - покой.
2. Антонимы, один из которых обозначает начало действия или состояния, а другой - прекращение действия или состояния. Например: войти - выйти, влететь - вылететь, включить - выключить, заснуть - проснуться, зацвести - отцвести.
3. Антонимы, один из которых обозначает большую величину признака, а другой - малую его величину. Например: большой - маленький, высокий - низкий, глубокий - мелкий, длинный - короткий, толстый - тонкий, горячий - холодный, тяжелый - легкий, часто - редко, быстро - медленно, светло - темно
и т. п.
^ Внутрисловная антонимия (энантиосемия). Своеобразной разновидностью антонимии является энантиосемия (буквально: "противоположность значенийвнутрислова") - совмещение противоположных значений водном слове. Например, бесценный - 1) "имеющий оченьвысокую цену" (бесценные сокровища) и 2) "не имеющий никакой цены" (бесценный товар; это значение сейчас несколько устарело, носохранилось в словебесценок: купил за бесцепок, т. е. очень дешево); блаженный -1) "в высшей степени счастливый" (в блаженном состоянии) и 2) "глуповатый" (из более раннего "юродивый, несчастный").
^ Антонимы и многозначность слова. Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях противопоставляться одному и тому же, также многозначному, слову. Например, прилагательное высокий в прямом значении "больше нормы по высоте" антонимично прилагательному низкий (высокий забор - низкий забор); антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: высокая температура - низкая температура, высокое качество - низкое качество, высокий голос - низкий голос, высокий слог - низкий слог. Слова горячий ихолодный сохраняют свои антонимические отношения и в переносных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: горячее сердце - холодный ум, горячее желание - холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный - скорее к интеллектуальной).
©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16
Омонимы – «внешне совпадающие по звуковой оболочке слова» (В.В. Виноградов), но имеющие разное лексическое значение.
Основными причинами возникновения омонимов являются:
- Распад полисемии
- Дублирование звуковой оболочки слов для материального воплощения совершенно разных значений.
При разграничении Полисемии и омонимии следует, как отмечает проф. О.С. Ахманова, учитывать характер соотношения слова или слов с объективной действительностью. Если каждое из значений само по себе, вне всякой зависимости от другого, есть самостоятельное название определенного предмета окружающего мира, то эти значения принадлежат разным словам – омонимам.
Если же одно из значений выступает семантическим производным по отношению к другому, то это разные значения одного и того же слова. Слова-омонимы, балка – брус и балка – овраг, не совместимы по семантическому содержанию.
Напротив слово аудитория – помещение для чтения лекций и слушатели лекции – совмещаются в границах полисемантического слова.
Семантическая независимость омонимов обычно выражается в том,
- что они входят в разные синонимические ряды .
Ключ – отмычка, ключ – ручей;
стол – пища, стол – род домашней мебели (в этом случае метонимический перенос значения, значит – это значения одного слова).
- Многие слова – омонимы являются представителями разных словообразовательных рядов (гнезд): ср: брак («супружество») – бракоразводный, бракосочетание – брачный, внебрачный – добрачный и т.д.
Брак («некачественный товар») – бракёр – бракераж – бракование – бракованный – браковать – браковочный.
Кулак («кисть руки») – кулачище – кулачки – кулачковый – кулачный.
Кулак («зажиточный крестьянин») – кулацкий – кулачество – раскулаченный.
- Омонимы разнятся синтаксическими свойствами, например часто отличаются формами управления.
Ср. изменить (сделать иным) план и изменить (предать) родине.
Ср. уход (удаление) с работы, из дома
Уход (ухаживание) за ребенком, за цветами.
ИСТОЧНИКИ ОМОНИМИИ:
- Многие омонимы являются продуктом распада полисемии, т.е. разрыва смысловых связей.
(лавка – скамья, лавка – магазин;
Сушка – сушение,.. сушка – баранка)
- В результате словообразования:
Полка (от положить)
Полка (от полоть)
Покупать (купить)
Покупать (мыть)
- Является результатом исторического изменения звукового облика разных слов.
Так, слова есть (кушать) и есть (имеется) совпали только в середине 18 века, а графически с октября 1918 г, когда отменили букву «ять», которая была на конце слова есть (кушать).
Слово «рысь» (животное) в момент возникновения звучало «рыдсь» (название дано по корню: рдеть, рыжий), а затем /дс/ >/с/
«Рысь» (бег) в древнерусском – «ристь» (укр. Ристь) конечный /т/ отпал и /с/ отвердел.
- Заимствование слов
Брак от нем. Brack (brechen) – ломка, лом.
Клуб от англ. “club”
Лук – от нем. Lauch лук.
Заимствование из разных языков разных слов.
Англ. – block (простейшее грузоподъемное устройство).
Из фр. Bloc – союз.
РАЗЛИЧАЮТ следующие виды омонимов:
- Собственно омонимы (коса – коса)
- Омофоны (фонетически схожие слова). Совпадают по звучанию, но различаются по написанию (бал – балл, косный – костный, луг – лук)
- Омографы – одинаковые по написанию
Атлас – атлас, берегу – берегу (разное ударение)
- Омоформы – совпадают по звучанию или написанию в одной или нескольких грамматических формах.
Бей (сущ.) и бей (повелит. Наклонение)
Жать (давить) и жать (срезать под корень)
Мой (местоимение) и мой (повелит. Наклон.).
По звучанию совпадают не только слова одного и того же языка, но и слова разных языков. Так, например, русские слова имеют двойников в разных языках мира.
Например: англ . Kit – кадка, мешок, pal - товарищ, pot – горшок, кошелек; (ср. с рус. Кит, пал, пот)